【摘 要】
:
我是一名40岁的农村女性,从出生到现在一直生活在农村。8年前,我还是一个头脑简单的人。那时的我,只知道埋头苦干,却不知用头脑去思考问题。那时我想,像我这种农村女人,是社
论文部分内容阅读
我是一名40岁的农村女性,从出生到现在一直生活在农村。8年前,我还是一个头脑简单的人。那时的我,只知道埋头苦干,却不知用头脑去思考问题。那时我想,像我这种农村女人,是社会最底层的人物,贫穷落后、吃苦受累都是命中注定,谁也无法改变。2002年,当我第一眼在村委会的图书室看到它时,眼前一亮:“农家女”指的
I am a 40-year-old rural woman living in rural areas from birth till now. 8 years ago, I was still a simple person. At that time, I only know that hard work, but I do not know the mind to think about the problem. At that time, I thought that a rural woman like me is the lowest-level person in society. Poverty and backwardness are all destined to suffer and suffer, and no one can change. In 2002, when I first saw it in the library of the village committee, it shone: “peasant girl” means
其他文献
Focusing on several commonly used insect resistance genes,we reviewed the advances in insect-resistant transgenic rice,and analyzed the problems and developing
沧海桑田之间,那些或平凡或悲壮的历史,永远由勇者写就。而一个风云际会的年代,也势必充满血与火、激情与开拓的传奇。1921年,就是那样一个年代。这一年,在一个名叫上海滩的地方,一
1周小鱼留碎发,嚼口香糖,典型的假小子。当然,高兴了,她也会吹口哨。有一次,她和几个男孩打架,鼻子出血了,仍不后退,以至于那几个男孩怯了阵,落荒而逃,气得班主任说:"你个周小
一般人进了厕所,其他能干的事情就不多了.不过厕所是部分古今中外思想者的乐园。宋时有人“坐则读经史、卧则读小说、上厕则阅小辞”,欧阳修更说:“余平生所作文章,多在三上,乃马上
语言是文化的载体,翻译牵涉到两种语言之间的转换,也就必然涉及到两种不同的文化因此,翻译不是纯粹的语言转换,同时也是丈化的交流。在翻译过程中,必须加强文化意识,既要克服文化差
中国传统文化包罗万象,无论是传统的古典文化还是传统的古典艺术,无不为现代平面设计提供着丰富的表现形式和图形语言。本文立足于中国传统文化与现代平面设计的交融,从古典文化
那座寺,地处北国,掩映在故乡南山坡的林海里,叫南山寺,有世外桃源之感。在黄昏飘拂的炊烟里,清幽的晚钟一声声地在耳畔徜徉。在这些图景里,往昔的时光如一幅幅放映的胶片,忽
基于中间件的构件运行支撑平台是实现基于构件的软件复用的关键.现有中间件技术侧重于解决大多数领域开发分布系统均会遇到的共性问题,忽视了单个应用领域内的共性问题.在下