论文部分内容阅读
好的诗人都怕失去纯粹,实际上,这是诗人自认维护独创的手段和态度。诗人越是把兴奋点局限在个人视野,写诗就越像是个人操持的巫术,一种自己演给自己看的仪式,诗人乐于从中获得尊严和庄重。问题是,诗歌赖以生发的想象力,并非是可以凭空产生的幽灵,它来自书中那体面的历史、神话,成千上万的传说和人物等,或者就如荣格所说,它的源头甚至可以延伸到民族文化笼罩的集体无意识里。由于来源的疆域广大,边界漫长,诗人要想把自己与时代隔开还真不容易。这就好
Good poets are afraid of losing pure, in fact, this is the poet’s own means of maintaining original ideas and attitudes. The more the poet limits his excitement to his personal field of vision, the more he writes poetry, the personal witchcraft, a ritual he himself acts upon himself, and the poet enjoys his dignity and dignity. The problem is that the imagination that poetry relies on is not a ghost that can emerge out of thin air. It comes from the decent history, myths, tens of thousands of legends and characters in the book, or as Jung says, its The source can even extend to the collective unconscious of the national culture. Due to its vast territory and long borders, it is not always easy for poets to separate themselves from the times. This is good