论文部分内容阅读
Mother: How’s your day, son?
Alan: I had a nice talk with Grandpa about books. I think I’d like to go to a bookstore with you tonight so I can 1)check up on the books grandpa recommended. ①What do you say?
Mother: Sure. Let’s see if you can find books by the authors he liked as a teenager. Maybe you will realize ②he is not such an old prune.
Alan: Haha. But first of all, I want to google the books to see if I like the story lines.
(After a while)
Alan: Mom, can I use your credit card for a moment?
Mother: Alan, ③don’t hold your breath.
Alan: Oh come on, Mom! I see some books are on sale on 2)Amazon. It is a good 3)bargain as I can save up to 50 percent if I 4)purchase three books at a time.
Mother: Well, if you can do some work around the house, like 5)mow the lawn and do your 6)laundry, I may consider it. But you see, you’ve been buying stuff that is useless to your studies. ④If you go over this budget, your dad will kick your butt.
Alan: I know. But the price on Amazon is really appealing. I really don’t want to miss the boat. Please, Mom, can I just borrow your credit card for only this time?
Mother: ⑤Not a chance! I really don’t understand what is the attraction of buying books on the Internet. In my day, if we wanted to read a book, we didn’t just write a check or use a credit card. We went to the library to preview the book and then decided to take the book out 7)on loan. What makes you want to buy those books online except for a good price?
Alan: Well, the cover looks really cool and I believe the content would be as cool as its cover.
Mother: ⑥You can’t judge a book by its cover. You are just wasting my money if the book content isn’t what you expected. Why don’t we just go to the bookstore to find these books before you purchase them online?
Alan: Alright. Let’s go to the bookstore then. I’ll take a chance to see if we can beat the online prices.
Mother: Great! Don’t forget to bring the booklist with you. I’ll go to get ready now. We might get your dad a good read as a birthday present.
Alan: Cool. Mom, ⑦let’s get the show on the road. After the bookstore, how about having dinner at Sally’s Kitchen?
Mother: Feed the mind with books and feed the stomach with delicacies, not a bad idea!
妈妈:今天过得怎样,儿子?
艾伦:我跟外公聊书聊得可开心了。今天晚上我想跟您一起去趟书店,找找外公推荐的书。您觉得怎样?
妈妈:当然好。我们看看能不能找得到他年轻时喜欢的作家的书。可能你就会明白,他并不是个闷老头。
艾伦:哈哈。可是首先,我想上网用谷歌搜索一下这些书,看自己喜不喜欢它的故事情节。
(过了一会儿)
艾伦:妈妈,能把您的信用卡借我用一会儿吗?
妈妈:艾伦,别乐了。
艾伦:噢,别这样,妈妈!我看到亚马逊网站上有些书打折出售呢。很划算啊,如果我一次买三本的话,能省下一半的钱呢。
妈妈:噢,要是你能干些家务活,比如剪草坪和洗你自己的衣服的话,我会考虑考虑。你看,你已经买了那么多与学习无关的东西。要是你超了预算,你爸爸绝对不会轻饶你。
艾伦:我知道。可是亚马逊网站上的价格实在是太吸引人了。我真的不想错过这个机会。求您了,妈妈,把您的信用卡借我吧,就这一次好吗?
妈妈:没门儿!我真搞不懂,网上买书有什么吸引人的。在我那个年代,如果想读书,我们不会写支票或用信用卡。我们就去图书馆先查看一下这本书,然后再决定把它借出来。除了价格低以外,是什么原因让你这么想在网上购买那些书啊?
艾伦:噢,封面看起来真的很酷,而且我相信它的内容会跟封面一样酷。
妈妈:你可不能以貌取“书”啊。要是书的内容不合你意,那你就只是在浪费我的钱。为什么我们不先去书店把这些书找出来看一下,然后再上网买呢?
艾伦:好吧。那么我们去书店吧。顺便看看还有没有比网上价格更优惠的。
妈妈:太好了!别忘了把要买书的清单带上。我现在就去准备。说不定我们还能淘到一本好书给你爸爸当生日礼
物呢。
艾伦:酷毙了。妈妈,我们行动吧。逛完书店以后,我们到“莎莉厨房”吃晚饭怎么样?
妈妈:以书籍充实头脑,用美食填饱肚子,这个主意不坏!
Smart Sentences
① What do you say? 您觉得怎样?
What do you say? = What do you think?
What do you say?: used to ask the other’s opinion on sth.(用以询问他人的意见)。例如:
I’ll go back to the office to finish the report tomorrow morning. Then we’ll meet at the Garden Steakhouse for lunch and go to see the Harry Potter movie. What do you say?
我明天一早回办公室完成那份报告,然后我们在花园牛排屋吃午饭,再去看哈利·波特电影。你觉得怎么样?
② He is not such an old prune. 他并不是个闷老头。
an old prune: an old and boring person(一个老而无趣的人)。例如:
Uncle Willy refused to be considered an old prune as he loves to surf the net, chat online and have quite a few teenage friends.
威利舅舅不愿意被人看成是个老闷蛋,因为他很喜欢上网冲浪,在线聊天,还有不少青少年朋友。
③ Don’t hold your breath. 别乐了。
hold sb.’s breath: get too excited for sth. to happen(过度兴奋)。例如:
Don’t hold your breath for tomorrow’s picnic. Mom said Dad has to go on a business trip.
你可别对明天的野餐抱太大希望,妈妈说爸爸要出差。
④ If you go over this budget, your dad will kick your butt. 要是你超了预算,你爸爸绝对不会轻饶你。
go over a budget: spend more than the budget allowed(超过预算)。例如:
My trip to Beijing went over my budget because I bought a lot of Olympic souvenirs.
因为我买了许多奥运纪念品,我的北京之行超过了预算。
kick one’s butt: punish or discipline sb. harshly for what he/she did(严厉惩罚某人)。例如:
My boss is going to kick my butt for missing the meeting with his key client.
我错过了与老板的主要客户见面的机会,他会给我好看的。
⑤ Not a chance! 没门儿!
Not a chance! = There won’t be any chance for it!
not a chance: it will be impossible for sth. to happen(不可能)。例如:
Go to see a movie on Tuesday night? Not a chance! Do your homework at home.
想周二晚上去看电影?没门儿。在家做作业吧。
⑥ You can’t judge a book by its cover. 你可不能以貌取“书”啊。
judge a book by its cover: make judgment by the appearance of sth.(以貌取书,也引申为“以貌取人”,相似表达有“judge a person by his/her appearance”)。例如:
I know Susie doesn’t have the prettiest face in the world, but judging a book by its cover can be misleading.
我也明白苏丝并不好看,但以貌取人会误导人的。
⑦ Let’s get the show on the road. 我们行动吧。
get the show on the road: get sth. started quickly(让某事赶快开始)。例如:
I love taking the whole family out to the countryside and can’t wait to get the show on the road.
我喜欢把一家人带到乡下去,已经迫不及待了。
Alan: I had a nice talk with Grandpa about books. I think I’d like to go to a bookstore with you tonight so I can 1)check up on the books grandpa recommended. ①What do you say?
Mother: Sure. Let’s see if you can find books by the authors he liked as a teenager. Maybe you will realize ②he is not such an old prune.
Alan: Haha. But first of all, I want to google the books to see if I like the story lines.
(After a while)
Alan: Mom, can I use your credit card for a moment?
Mother: Alan, ③don’t hold your breath.
Alan: Oh come on, Mom! I see some books are on sale on 2)Amazon. It is a good 3)bargain as I can save up to 50 percent if I 4)purchase three books at a time.
Mother: Well, if you can do some work around the house, like 5)mow the lawn and do your 6)laundry, I may consider it. But you see, you’ve been buying stuff that is useless to your studies. ④If you go over this budget, your dad will kick your butt.
Alan: I know. But the price on Amazon is really appealing. I really don’t want to miss the boat. Please, Mom, can I just borrow your credit card for only this time?
Mother: ⑤Not a chance! I really don’t understand what is the attraction of buying books on the Internet. In my day, if we wanted to read a book, we didn’t just write a check or use a credit card. We went to the library to preview the book and then decided to take the book out 7)on loan. What makes you want to buy those books online except for a good price?
Alan: Well, the cover looks really cool and I believe the content would be as cool as its cover.
Mother: ⑥You can’t judge a book by its cover. You are just wasting my money if the book content isn’t what you expected. Why don’t we just go to the bookstore to find these books before you purchase them online?
Alan: Alright. Let’s go to the bookstore then. I’ll take a chance to see if we can beat the online prices.
Mother: Great! Don’t forget to bring the booklist with you. I’ll go to get ready now. We might get your dad a good read as a birthday present.
Alan: Cool. Mom, ⑦let’s get the show on the road. After the bookstore, how about having dinner at Sally’s Kitchen?
Mother: Feed the mind with books and feed the stomach with delicacies, not a bad idea!
妈妈:今天过得怎样,儿子?
艾伦:我跟外公聊书聊得可开心了。今天晚上我想跟您一起去趟书店,找找外公推荐的书。您觉得怎样?
妈妈:当然好。我们看看能不能找得到他年轻时喜欢的作家的书。可能你就会明白,他并不是个闷老头。
艾伦:哈哈。可是首先,我想上网用谷歌搜索一下这些书,看自己喜不喜欢它的故事情节。
(过了一会儿)
艾伦:妈妈,能把您的信用卡借我用一会儿吗?
妈妈:艾伦,别乐了。
艾伦:噢,别这样,妈妈!我看到亚马逊网站上有些书打折出售呢。很划算啊,如果我一次买三本的话,能省下一半的钱呢。
妈妈:噢,要是你能干些家务活,比如剪草坪和洗你自己的衣服的话,我会考虑考虑。你看,你已经买了那么多与学习无关的东西。要是你超了预算,你爸爸绝对不会轻饶你。
艾伦:我知道。可是亚马逊网站上的价格实在是太吸引人了。我真的不想错过这个机会。求您了,妈妈,把您的信用卡借我吧,就这一次好吗?
妈妈:没门儿!我真搞不懂,网上买书有什么吸引人的。在我那个年代,如果想读书,我们不会写支票或用信用卡。我们就去图书馆先查看一下这本书,然后再决定把它借出来。除了价格低以外,是什么原因让你这么想在网上购买那些书啊?
艾伦:噢,封面看起来真的很酷,而且我相信它的内容会跟封面一样酷。
妈妈:你可不能以貌取“书”啊。要是书的内容不合你意,那你就只是在浪费我的钱。为什么我们不先去书店把这些书找出来看一下,然后再上网买呢?
艾伦:好吧。那么我们去书店吧。顺便看看还有没有比网上价格更优惠的。
妈妈:太好了!别忘了把要买书的清单带上。我现在就去准备。说不定我们还能淘到一本好书给你爸爸当生日礼
物呢。
艾伦:酷毙了。妈妈,我们行动吧。逛完书店以后,我们到“莎莉厨房”吃晚饭怎么样?
妈妈:以书籍充实头脑,用美食填饱肚子,这个主意不坏!
Smart Sentences
① What do you say? 您觉得怎样?
What do you say? = What do you think?
What do you say?: used to ask the other’s opinion on sth.(用以询问他人的意见)。例如:
I’ll go back to the office to finish the report tomorrow morning. Then we’ll meet at the Garden Steakhouse for lunch and go to see the Harry Potter movie. What do you say?
我明天一早回办公室完成那份报告,然后我们在花园牛排屋吃午饭,再去看哈利·波特电影。你觉得怎么样?
② He is not such an old prune. 他并不是个闷老头。
an old prune: an old and boring person(一个老而无趣的人)。例如:
Uncle Willy refused to be considered an old prune as he loves to surf the net, chat online and have quite a few teenage friends.
威利舅舅不愿意被人看成是个老闷蛋,因为他很喜欢上网冲浪,在线聊天,还有不少青少年朋友。
③ Don’t hold your breath. 别乐了。
hold sb.’s breath: get too excited for sth. to happen(过度兴奋)。例如:
Don’t hold your breath for tomorrow’s picnic. Mom said Dad has to go on a business trip.
你可别对明天的野餐抱太大希望,妈妈说爸爸要出差。
④ If you go over this budget, your dad will kick your butt. 要是你超了预算,你爸爸绝对不会轻饶你。
go over a budget: spend more than the budget allowed(超过预算)。例如:
My trip to Beijing went over my budget because I bought a lot of Olympic souvenirs.
因为我买了许多奥运纪念品,我的北京之行超过了预算。
kick one’s butt: punish or discipline sb. harshly for what he/she did(严厉惩罚某人)。例如:
My boss is going to kick my butt for missing the meeting with his key client.
我错过了与老板的主要客户见面的机会,他会给我好看的。
⑤ Not a chance! 没门儿!
Not a chance! = There won’t be any chance for it!
not a chance: it will be impossible for sth. to happen(不可能)。例如:
Go to see a movie on Tuesday night? Not a chance! Do your homework at home.
想周二晚上去看电影?没门儿。在家做作业吧。
⑥ You can’t judge a book by its cover. 你可不能以貌取“书”啊。
judge a book by its cover: make judgment by the appearance of sth.(以貌取书,也引申为“以貌取人”,相似表达有“judge a person by his/her appearance”)。例如:
I know Susie doesn’t have the prettiest face in the world, but judging a book by its cover can be misleading.
我也明白苏丝并不好看,但以貌取人会误导人的。
⑦ Let’s get the show on the road. 我们行动吧。
get the show on the road: get sth. started quickly(让某事赶快开始)。例如:
I love taking the whole family out to the countryside and can’t wait to get the show on the road.
我喜欢把一家人带到乡下去,已经迫不及待了。