论文部分内容阅读
中国传统医学的理论和临床应用在世界上独树一帜。将中医理论翻译成外文,介绍给其它国家的人民,是一件十分有意义的事情。但是,由于我们祖先独创的中医词汇含义深奥,有些词汇在外国语中很难找到能与之相对应的词汇,因此,翻译起来难度较大。本文试根据部分国内外出版物和我们的实践,谈一下中医词汇汉译英的几种方法。
The theory and clinical application of Chinese traditional medicine are unique in the world. It is a very significant thing to translate Chinese medicine theory into foreign languages and introduce it to people in other countries. However, due to the profound meaning of TCM terms unique to our ancestors, some words can hardly be found in foreign languages and therefore can be difficult to translate. According to some domestic and foreign publications and our practice, this article tries to talk about several ways of translating Chinese vocabulary into Chinese.