论文部分内容阅读
根据国务院国发[1983]67号文件《关于城镇集体所有制经济若干政策问题的暂行规定》精神,为了加强对城镇集体工业的领导,省人民政府决定恢复省手工业联社(与省二轻工业厅合署办公,一个机构,两块牌子),并在各地区和自治州设立省手工业联社办事处(办事处也是各行政公署和自治州人民政府二轻工业的管理机构,一套人员,两块牌子)。办事处的主要任务是,在行政公署、自治州人民政府和省手工业联社的领导下,贯彻执行党和政府有关二轻工业的方针政策,管理好本地区二轻工
In accordance with the spirit of the State Council, Guo Fa [1983] No. 67, Provisional Regulations on Several Policy Issues concerning Urban Collective Ownership, in order to strengthen the leadership of urban collective industry, the provincial people’s government decided to resume the province’s Handicrafts Association Office, an agency, two brands), and in all regions and autonomous prefectures set up provincial handicraft association offices (the Office is also the administrative offices and autonomous prefectural government two light industry management agencies, a set of personnel, two brands). The main task of the office is to carry out the guidelines and policies of the Party and the government on the second light industry under the leadership of the administrative office, the people’s government of the autonomous prefecture and the provincial handicraft association, and manage the two light industries