《汉语情景会话》序

来源 :汉语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cenyizhon
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
怎样学好一门外国语,这一直是语言学家和心理学家在探讨的一个问题。十九世纪末叶,德国心理学家冯特(Wilhelm Wundt)认为“语言心理起主要作用的,不是思维,而是感觉。”于是人们提倡“直接教学法”,即不断用音响引导学生模仿,不讲什么理论规则。到了二十世纪三十年代,行为主义心理学家斯金纳(B.F.SKinner)强调用刺激引起反应,借以培养语言习惯,于是“听说法”风行一时。又因为当时结构主义语言学兴起,所以听说的内容以句型认识为主,为了改变听说法枯燥乏味的缺点,五十年代和六十年代的外语教学,都注重交际中的双向活动,这与认知心理学的兴起有关。瑞士心理学皮亚杰(J.Piaget)的认知心理学把信息和经验联系起来,启发人们认识到学习语言不是消极地接受知识,而是积极地对信息加以选择、加工。在这种认识的基础上,从七十年代开始,外语教学进入了一个新的时期,主要表现在:第一,以往的外语教学把语言当作一个独立的符号系统,不考虑使用语言时所受环境的影响,如今则重视使用语言的社会背景。第二,以往以为培养语言能力只不过使学生造出合法的句子,如今则认为语言能力还应当包括恰当地使用语言的才能。这一本《汉语情景会话》完全是以最新的语言学和心理学理论为基础编写的。 How to learn a foreign language has always been a question that linguists and psychologists are discussing. At the end of the nineteenth century, the German psychologist Wilhelm Wundt held that “language psychology plays a major role, not thinking, but feeling.” People then advocate “direct teaching,” in which students continue to use audio to imitate students, not Talk about the theoretical rules. By the 1930s, Behavioral Psychologist B. F. SKinner emphasized the stimulus-provoking reaction to develop linguistic habits, so the Hear-Man Act was prevalent. Because of the rise of structuralist linguistics at that time, the content of what we heard and heard was mainly based on sentence patterns. In order to change the shortcomings of listening and speaking, the foreign language teaching in the 1950s and 1960s focused on two-way activities in communication And the rise of cognitive psychology. J.Piaget’s cognitive psychology in Swiss psychology relates information and experience to inspire people to recognize that learning language does not passively accept knowledge but rather actively chooses and processes information. Based on this understanding, since the seventies, foreign language teaching has entered a new period, mainly manifested in the following aspects. Firstly, in the past, foreign language teaching regarded language as an independent symbolic system, irrespective of the use of language Affected by the environment, social contexts that use language today are now valued. Second, in the past, cultivating language proficiency only made students legitimate sentences, and now they think that language proficiency should also include the ability to use language properly. This “Conversation of Chinese Situations” is entirely based on the latest theories of linguistics and psychology.
其他文献
戈登·班克斯上世纪六七十年代,是世界足球史上门将最辉煌的时代,雅辛(Lev Yashin,1929年出生)登峰造极,佐夫(Dino Zoff,1942年出生)冉冉升起,在这两位足球史上最伟大的门将
沈阳五里河体育场,从2001年年初,就牵动着全国万千球迷的心。“去沈阳看十强赛!”成了广大球迷们的心愿。经国家足协批准,第十七届世界杯足球外围赛中国队的主场比赛定于200
老干部是中国革命取得胜利的功臣,是党和国家的宝贵财富。尊重老干部,就是尊重中国革命的历史;爱护老干部,就是爱护我们党和国家的宝贵财富。当前老干部因为年事已高,普遍面
直言教育机构衙门化,特别是高校行政化、简单化,纪校长并非第一人。之前,华南农大校长陈晓阳,卸任中科大校长并受聘南方科大校长的朱清时,都曾直斥过高校官场化。不过,作为中
采用LMTO-ASA能带计算方法,研究三元合金InlGa4-lAs4和InlAl4-lAs4(l=0,1,2,3,4等五个有序态)的能带结构和平均键能Em;在此基础上,将原子集团展开与平均键能方法结合起来计算了InxGa1-xAs/InxAl1-xAs异质结的价带偏移ΔEv(x)值.研究表明:该异质结的ΔEv(x)值随合
在去年欧洲杯预选赛中,丹麦在主教练奥尔森的带领下,以4胜3平1负的战绩压倒罗马尼亚、挪威等强敌,顺利出线。已成为丹麦国家队助理教练的米歇尔·劳德鲁普对丹麦国家队今年
李桐27年前投胎于烟雨江南,27年后混迹在边城深圳;读过大学,组过乐队,写过小说,混过媒体:热爱读书、摄影、摇滚和电影,但这么多年来坚持得最好的还是足球与旅行,疯狂迷恋阿
以高亮度发光二极管取代白炽灯发光二极管问世已超过了四分之一个世纪。那时,它们由于使用简易、超过白炽灯的可靠性以及无需花费占用线路板空间的驱动器而直接与薄膜电路和CMOS数
报道了一种将光波分复用器与光隔离器集于一体的适用于掺铒光纤放大器的新颖复合组件。根据复合组件的性能指标对组件的结构参数进行了优化设计。实际制作的复合组件,得到泵浦
切赫:切尔西、捷克、1次入选布冯和迪达本月在俱乐部都仅丢一球,但在国家队却连连失守。表现神勇的切赫为切尔西和捷克出战七场,只失一球,切尔西除负于曼城,其余全胜,积分榜