辜鸿铭英译《论语》得失评

来源 :西南民族大学学报(人文社科版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhai4053
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
辜鸿铭是第一个独立和完整地向西方翻译和介绍儒经的中国人,《论语》的英译本是其代表作之一。他的译本流畅自然,并以西方式的表达方式和广征博引西方典故、名句的特点获得了广大西方读者的喜爱,但过度意译的缺点也使得其译本在一定程度上导致了传统文化色彩的丧失。总的来说,其译本对西方人了解中国文化和文明起到了十分重要的作用,在儒经西译史上有着独特的意义和地位。
其他文献
其实放印照片是非常有趣的,很多朋友都有这个愿望,在冲洗完成之后,就是放大照片的工作了,其实我们不需要买一个放大机也可以实现简单的放印工作,有一个有趣的放印称为印相,印相可以通过专业的印相机实现,也可以不需要,如果是简易的印相的话,可以买一块玻璃,在平台上按顺序放上未感光的相纸胶片还有就是玻璃,这个过程是接触的,也称为接触印相,接触印相是一个快捷的方便人们观看摄影后效果的一个途径,一个缩略图,我们可
文章试图将原型-模型翻译理论的核心思想——读者立场理论,引入到新闻翻译研究中,填补其长久以来研究只停留在宏观层面的空白。新闻翻译又称外宣翻译,针对的阅读群体是国外受
目的系统评价温阳活血利水法治疗糖尿病肾病(diabetic nephropathy,DN)的疗效及安全性。方法电子检索外文数据库PubMed、EMbase、The Cochrane Library及中国期刊全文数据库、中
在当前我国教育体制不断改革的背景之下,素质教育已经逐渐被人们所接受,教师已经不再是教育教学活动当中的执行者,而是主动参与到课程设计当中的决策者。和其他学科相比,高校体育