“道”与way的语言文化对比

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tkxj501
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中国五千年的发展历程中,国学经典对中国政治文化产生了深刻的影响,“气文化”和“理文化”都是国学经典理论,老子主张的“道”更是对统治阶级的管理提供了指导性的方向.在《现代汉语词典》中,“道”最常见的两个意思一个是“道路”,一个是“属于道教的”.首先,道路是人们日常生活中必不可少的一部分,单纯就“道路”这层意思而言,英语中不乏有几个单词与之对应,比如:road,way.但是就第二层意思而言,“道”源自《道德经》,《道德经》的英译本有许多,从其英译文来看,有的译者将“道”译为了way,有的译成Tao.不管何种译法,多数研究集中于“道”是否应该译为way的问题上.在英语中,way所涉及的含义也十分广阔,包括“道路、方向、行为,距离”等多方面的含义.其中,里面有way独有的含义,也有与“道”想通的含义.因此,本文将“道”和way放在一起,从英汉语言文化对比研究的方面,进行对比分析.论文首先从词法层面对“道”和way进行了分析,包括作为词根和词头两种不同的结构;其次,文章从语义层面入手,比较了“道”和way的同一性和异质性,以及“道”和way独有的含义;最后,论文从文化对比分析了中国之“道”和西方之“道”,阐释了“道”深层的文化背景.本文虽然有不足和缺陷,但是对“道”与way的对比分析和其语言文化方面的研究提供了借鉴意义.
其他文献
本文通过对荣华二采区10
期刊
1 病例介绍患者左利 ,男性 ,31岁。病史 :病程 2 0d ,头痛起病 ,逐渐加重 ,同时伴恶心 ,有呕吐 ,呕吐物为胃内容物 ,经保守治疗 ,头痛不见缓解。入院前 5d出现语言不利 ,左侧
膀胱癌是泌尿系统最常见的恶性肿瘤 ,其术后复发率高达 6 0 %以上 ,其中 10 %~ 30 %的复发病例伴有恶性程度增高和浸润能力增强。为降低膀胱癌的术后复发率 ,我们应用粘膜下注
民族语言促进了民族音乐的形成,民族乐器丰富了民族音乐的表现形式,民族音乐繁荣了整个音乐世界。 The national language promoted the formation of national music, the
颌骨骨折在传统的治疗方法中,普遍认为颌间固定是最为确实可靠的,而且愈合咬合关系最为满意。但是它突出的缺点是长时间的颌间固定影响患者说话和张口进食,特别是合并颅脑损伤者
200 3年 8月 2 7日 ,全国人大审议通过了《中华人民共和国行政许可法》 ,并于 2 0 0 4年 7月1日起施行。这部法律的出台 ,意味着我国行政许可的设定和执行将有法可依 ,行政相
大学生找不到工作,首先可能是学生本身就业存在诸多误区,只有认清了自己的不足之处,才能有的放矢、有针对性地弥补自己的不足.通常情况下,大学生找不到工作,有以下几种情况:
麦粒肿在眼科临床上为常见病、多发病 ,占我院眼科门诊病人的 10 % ,以往的治疗方法以局部及全身应用抗生素或切开引流 ,病程较长 ,增加病人思想负担 ,经采用针刺疗法 ,观察
在现在这个信息化的时代里,全球化趋势日益明显,父母为了孩子更好的将来,从小培养孩子学习二语。因此,二语的分别从国外和国内。对儿童早期二语习得提了一定的建议,从而有利