论文部分内容阅读
中央纪委监察部网站发布消息,全国政协副主席苏荣涉嫌严重违纪违法,目前正接受组织调查。落马贪官的级别又创新高,但对于久经考验的老百姓来说,却惊喜不再,就连作为舆情集散地的微博,也没掀起多大涟漪。官方资料显示:苏荣,吉林洮南人,现年66岁,堪称中国政坛的“实力派”。从基层科员“默默耕耘”到全国政协副主席,步入党和国家领导人行列。他历任多省大员,足迹踏遍
The Central Commission for Discipline Inspection Commission website released news, the CPPCC National Committee Vice Chairman Su Rong suspected of serious violations of discipline and law, is currently being investigated by the organization. The ranks of corrupt officials have set new heights, but for the tried and tested ordinary people, they are no longer pleasantly surprised. Even the microblogging as a center of public opinion did not set off much ripples. Official data shows that Su Rong, a native of Jilin Province, is 66 years old and is called the “power faction” in China’s political arena. From the grass-roots department staff “quiet work ” to the vice chairman of the CPPCC National Committee, into the ranks of the party and state leaders. He served as a member of many provinces, footsteps traveled