第十五届韩素音青年翻译奖颁奖仪式暨外交学院高层翻译教学论坛圆满结束

来源 :外交学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liu_da_shi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外交学院英语系与中国译协《中国翻译》编辑部联合举办的第十五届韩素音青年翻译奖颁奖仪式暨外交学院高层翻译教学论坛于2003年11月8日在外交学院举行。 外交学院院长吴建民致欢迎词,祝贺第十五届韩素音青年翻译奖竞赛活动圆满成功。吴建民院长指出:“我们需要文化翻译,以使我们能够从异族文化遗产中汲取文化养分,充实我们的精神生活;我们更需要的是 The 15th Han Suyin Youth Translation Award Presentation Ceremony and Foreign Affairs College High-Level Translation Teaching Forum jointly organized by the Department of English of the Foreign Affairs University and the Editorial Department of the China Translation Association were held at the Foreign Affairs Institute on November 8, 2003. Wu Jianmin, Dean of the Diplomatic Academy, delivered a welcoming speech and congratulated on the successful conclusion of the 15th Han Suyin Youth Translation Award Competition. Dean Wu Jianmin pointed out: "We need cultural translation so that we can draw cultural nutrients from the inter-ethnic cultural heritage and enrich our spiritual life. What we need more is
其他文献
中国社会保险专家、中国社会科学院拉丁美洲研究所所长郑秉文在最新一期《国际经济评论》中撰文称,目前中国统账结合制度下建立主权养老基金的格局受到现有经济发展水平和社
几年来,双矿集团以双高矿井建设为取向,以安全发展为统领,以精细管理为目标,以优化经济结构为方向,以创建特色文化为重点,以增强企业凝聚力为核心,全力打造文明和谐、平安幸
毛主席一向教导我們,政治是統帅,是灵魂,政治工作是一切工作的生命綫。一九五五年,毛主席又說,政治工作是一切經济工作的生命綫。現在,我們要办好农場,最根本的办法只有一个
由央视一套隆重推出的电视连续剧《大宅门》着实火了一把,要说为什么,我看关键在于它上演的正是时候。试想,往回推个十年,还是老百姓们看《渴望》看得长吁短叹,知识分子看《围城》
本文主要包括以下两个方面:形补谓语句的小类,以补语的性质作为分类的标准,并对每一小类稍加分析;形补谓语句中哪些补语可以位移到谓语中心之前充当状语、能否位移的原因、原式与
(六)发展腰背部肌肉群力量的最佳动作1、仰卧屈膝举腿转腰动作要领:仰卧,双腿负重哑铃,屈膝上提至小腿与垫面平行,大腿与垫面垂直,两臂侧举,手心贴在垫面上。双腿一起向右摆
江苏省宿迁市宿城区机关工委紧密结合机关党组织现状和党员思想实际,从以下四个方面入手,规范机关党组织运行方式。  一是规范机关党组织设置,强化服务管理职能。基层党组织始终对党员服务教育管理全覆盖,对一时不具备条件的行政单位和临时机构,则成立联合党支部或临时党支部。同时注意在房屋征收工地、重大项目指挥现场等急难险重地方设立临时党组织,充分发挥党员在攻坚克难中领头示范作用。  二是规范基层组织建设,夯实
研制了全光纤光路相干探测系统,该系统采用带尾纤的PIN光电二极管作为探测器,单模光纤干涉仪作为光学混频器。介绍了中频信号特点,结合光电二极管物理模型,给出了本振光功率
琥珀保存的史前昆虫遗骸据美国媒体报道,长期以来,科学家普遍认为6500万年前的一颗小行星撞击地球造成了恐龙大灭绝,然而日前,美国俄勒冈州立大学古生物教 According to the