论文部分内容阅读
全俄戏剧协会亲爱的同志们: 值此中苏友好同盟互助条约签订十一周年之际,请接受我们兄弟般的衷心的热烈的祝贺。十一年来,中苏两国在戏剧艺术方面的交流,日益密切;中国戏剧家们从苏联戏剧艺术的辉煌成就中学到了许多宝贵的经验;中苏两国戏剧家的友好合作与日俱增,我们之间的团结年复一年地发展和巩固。愿中苏两国戏剧工作者在今后建设社会主义、共产主义和捍卫世界和平的伟大事业中作出新的更大的贡献。祝中苏两国人民之间的深厚友谊万古长青!
All-Russian Theater Association Dear Comrades, On the occasion of the 11th anniversary of the signing of the Sino-Soviet Treaty of Friendship, Alliance and Mutual Assistance, please accept our fraternal heartfelt warm congratulations. In the past 11 years, the exchanges between China and the Soviet Union in theater and art have been getting closer and closer. Chinese dramatists have learned many valuable experiences from the brilliant achievements of the Soviet drama art. The friendly cooperation between the dramatists of China and the Soviet Union has been growing ever more. The solidarity develops and consolidates year after year. Let the Chinese and Soviet theater workers make new and greater contributions in the future great cause of building socialism, communism and safeguarding world peace. I wish the profound friendship between the peoples of China and the Soviet Union forever!