论文部分内容阅读
2014年12月17日北京大学俄语系教授、著名文学翻译家臧仲伦去世。本文回顾了臧仲伦的一生,展现了他对俄苏文学翻译的热爱与执着。他以前辈名译家为榜样,孜孜不倦,笔耕不辍。他的文学译作既准确把握原著内容、精神和风格,又体现汉语的深邃博大和文采,很具审美价值。其译作已进入中国当代翻译文学大系,融入我国建设和发展新文学的伟业。
December 17, 2014 Professor Zang Zhonglun, a famous Russian translator, is a professor of Russian at Peking University. This article reviews Zang Zhong Lun’s life and shows his love and dedication to Russian-Soviet literary translation. His predecessors as a translator as an example, tireless, stop writing. His literary translation not only accurately grasps the original content, spirit and style, but also embodies the profoundness and literary style of Chinese, which is of aesthetic value. Its translation has entered the major line of contemporary Chinese translation literature and is integrated into the great cause of building and developing new literature in our country.