论文部分内容阅读
前些时候,福建省图书馆原馆长萨老的儿子本敦兄送给我一本《萨兆寅文存》。抚卷如晤恩师,不胜感慨唏嘘!书中的《闽峤新话》一辑,有多篇当年发表在福建日报副刊上,是上世纪60年代中经我组稿编发的。其中有一篇却到了20年后的1986年5月28日才发表。这篇千把字的文史随笔《最早到达美洲的福州人》,是“文革”前夕的1966年5月,萨馆长生前最后撰写投稿的文章。我已经编好安排在版面上,打成小样,寄请作者再过目校改一遍。不料,小样寄出不久,5月16日,中共中央5·16
Some time ago, Ben Dunxiong, the son of the old director of the Fujian Provincial Library, gave me a copy of “Sa Zhao Yin Wen Cun”. In the Book of Fujian Min Xinhua, many articles were published in the supplement of Fujian Daily in the same year, which was compiled by my group draft in the 1960s. One of them was published 20 May 1986 on May 28, 1986. This literary history essay, “The earliest to arrive in Fuzhou, America”, was the essay on the eve of “Cultural Revolution” in May 1966, when the curator finally wrote his contribution. I have arranged a good arrangement in the layout, put a demo, send the author and then head school again. Unexpectedly, the sample was sent shortly before May 16, the CCP Central Committee 5.16