计算机辅助下大学口译课堂改革初探

来源 :陕西教育·高教版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tata890
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  [摘要]近年来,随着大数据、云计算、人工智能等的涌现,市场对口译员提出了更高的要求。其不仅要具备扎实的口译能力,还要具备运用新技术辅助口译的能力。这一形势的出现对译员自我提高及译员培训模式的改革都提出了更高的要求。本文通过实证研究,对Newclass系统在计算机辅助下的大学口译课堂的有效性进行了探究,大学口译课堂的改革目的是为培养适应市场及满足时代需求的高素质口译人才。
  [关键词]大学口译课堂改革精力分配模式技术接受模式Newclass
  计算机辅助下大学口译课堂改革的理论基础
  1.精力分配模式
  根据吉尔的精力分配模式,交替传译的过程可以分为两个阶段,理解阶段和输出阶段。第一阶段可用公式表达为“理解=听辨+笔记+短期记忆+语意整合”。第二阶段可用公式表达为“输出=记忆+笔记解读+语意输出+语言整合”。根据这两个公式,交替传译员的精力可以分为四个方面:其一,听辨。以理解为目的的听力过程,旨在对源语进行语言内容及语言外信息的理解和分析。其二,記忆。在译语输出前进行的记忆机制,旨在对源语内容进行短期记忆。其三,输出。将听辨及记忆后的源语信息用目的语进行表达。其四,整合。将源语的各个信息要素进行整合,用符合目的语表达习惯且接受度高的语言表达出来。结合吉尔的这一理论,本文从三个方面研究CAIT(Computer-assistedInterpreterTraining)软件是否有助于提高交替传译员的口译表现。首先,分析译语语言因素的准确度,研究使用CAIT软件是否能够提高译员的听辨能力。其次,通过分析译语信息的完整性,研究不同译员记忆的差异。最后,通过分析译员表达的流利度,研究译员输出能力的差异。
  2.技术接受模式
  技术接受模式是由Davis提出的,主要用于研究个人使用者对信息技术系统的接受程度。本文运用其中的两个主要变量,即预期用途(PU)及预期使用便捷性(PEOU)。PU是指使用者是否认识到某一技术应用能够对他们工作效率的提高有所帮助,并愿意使用这一技术应用。PEOU是指即使使用者认识到某一技术应用有利于他们工作效率的提高,但操作的难度影响了他们对这一技术的使用。本文将精力分配模式与CAIT相结合设计了一套交替传译教学模式,并通过使用教学软件将此课程在相应的实验班级实施一个学期,在学期末以PU及PEOU两个变量为参考标准衡量口译教学CAIT软件的有效性及使用者的接受程度。
  计算机辅助下大学口译课堂中Newclass的使用
  Newclass是广受欢迎的一个语言教学平台,广泛应用于高校语言教学,其功能包括语言授课、多媒体学习以及在线学习。其教学模块包括听力教学,口语教学及口译技能教学。其中口译技能教学模块的功能包括影子跟读练习、短期记忆练习、笔记法、篇章分析及资源共享。平台可记录并存储学习者的口译训练内容以供课后评价反馈参考之用,学习者也可以通过资源共享功能互听对方的练习并交流意见。
  笔者将学生分为实验组和控制组进行相关实验。实验开始之前,实验组会通过平台使用指导下的一节课程帮助他们熟悉平台功能。实验开始后,实验组与控制组每节课程内容完全一样,只是在教师讲解基本技巧概念后,实验组通过Newclass平台根据课前教师在平台上传的语音训练材料及预备词汇进行技能训练,训练阶段实验组的所有成员通过平台配备的耳机话筒进行口译内容输出,其中一名学生通过控制台对学生口译内容进行录音、回放、点评。而控制组通过传统方式进行训练,即播放录音、停顿、口译。在期末测试之后,实验组的所有成员完成一个问卷调查,以了解他们对Newclass系统的可用性(PU)和便捷性(PEOU)的认可。
  Newclass平台对大学口译课堂改革的影响
  1.Newclass平台的有效性
  通过对研究对象实验前后成绩数据的分析,笔者发现通过一个学期不同训练方法的使用,实验组的口译成绩明显高于控制组,这也说明Newclass平台能够有效提高交替传译学习者的训练效果,从而提高其译语质量和表现力,具体表现在准确度、完整性及输出质量的提高上。通过对问卷调查结果的分析,笔者发现实验组的学生普遍认为Newclass平台对他们的口译能力提高有很大的帮助,并认为此平台易于操作,技术可接受度较高。
  2.对口译教学改革的启示
  Newclass平台作为计算机辅助口译教学的典型代表,其有效性在此实验中得到了充分的证明。结合当今时代背景,科学技术的快速发展,大数据、云计算,尤其是AI技术对翻译领域的渗透,对译员素质及口译教学都提出了新的要求和挑战。译员除了需要有扎实的语言功底及良好的口译职业素质,还需要掌握新技术并运用新技术进行训练和实战,逐步实现“人机共融”。具体来说,未来的口译教学应从以下几个方面进行改革。
  (1)转变课堂模式
  在本研究中,笔者在课堂中采取了“学生操作,教师指导”的教学模式,通过学生操作Newclass主控台、教师引导班级练习,这样就能极大地提高了学生参与课堂活动的积极性,提高了学生的学习效率。因此,口译教学改革的首要任务就是要改变传统教学模式,使学生成为课堂的主体,而教师是课堂的引导者和反馈者。此外,教学活动要多样化,利用现代化教学手段,同时使用多种形式的教学材料,组织案例式教学和情境化教学。
  (2)建立合理的口译课程体系
  北京语言大学刘和平教授认为,“由于学生外语水平的限制,本科生阶段的培训还不能称为真正意义上的职业口译培训,只能称其为职业口译入门培训,但要完成口译职业技能入门培训和语言提高双重教学任务”[1]。由此可见,本科阶段的口译教学应该有正确的定位,有合理的教学目标和任务。首先,口译课程不可开设过早,因为学生需要在低年级进行一定量的语言积累,尤其是听说能力可以为日后口译课程的学习打下良好的基础。在大二下学期可开设联络陪同口译,同时注重情境化教学,组织陪同设计口译情境,让学生体验真实的陪同口译情境。在大三上学期可开设交替传译听辨,大三下学期可以进行开始交替传译主题教学。   (3)紧跟技术发展,实现“人机互动”
  21世纪是云计算和大数据时代,在这样的时代背景下,口译也进入了一个智能化时代,新的口译形式的出现以及AI技术对人工译员的挑战是当下热议的话题。因此,具备一定口译技术能力的译员就成为了时代的宠儿,但同时也对口译教学提出新的要求。在以此为基础的口译教学改革中,首先,教师可以在课堂中穿插口译技术介绍的基础内容,例如市场上常用的口译设备,口译设备工作原理及新研发的口译机器等。其次,教师在课堂教学中有意识地增加口译的次数,例如本研究中利用Newclass平台进行各种类型的口译训练,使用计算机进行小型口译语料库的建立及使用在线翻译软件辅助口译活动。
  (4)提高口译教师队伍素质
  新形势下的口译教学必定对口译教师提出更高的要求。为适应口译新技术的不断涌现及市场对口译员的新要求,口译教师应该不断更新自己的口译知识体系、新教学观念和教学方法。此外,口译教师应通过培训等途径不断学习新技术,将技术带入课堂,辅助教学,提高教学效果。口译是一门实践性很强的学科,口译教师应尽量多参加口译实践,以自身经验作为教学参考,从而使课堂教学与口译实战能够有效结合。
  结语
  目前,我国高校语言专业均有相关教学平台辅助课堂教学,这些教学平台的特点及使用虽不一致,但能提高语言教学效率。口译教师应全面了解和发掘这些平臺的功能,丰富口译教学的内容和形式,不断学习和运用网络及大数据背景下的新技术,使口译课堂与市场接轨,进而培养出适应时代需要的口译人才。
  参考文献:
  [1]Gile,"TestingtheEffortModels'tightropehypothesisinsimultaneousinterpreting-Acontribution."Hermes1999(23),p.153-172.
  [2]Kalina,"Asocialconstructivistapproachtotranslatortraining."2000.
  [3]Pochhacker,"IntroducingInterpretingStudies."PsychologyPress.2004.
  [4]杨承淑:《口译教学研究》,中国对外翻译出版公司,2005。
  [5]仲伟合:《英语口译基础教程》,高等教育出版社,2007。
  [6]仲伟合:《译员的知识结构与口译课程设置》,《中国翻译》2003年第4期,第63-65页。
  作者单位:西安翻译学院翻译研修学院陕西西安
其他文献
[摘要]行政法课程的教学质量直接决定着学生的行政能力,是培养合格的法律人才、法律专业人才至关重要的措施。目前,行政法课程教学存在一系列亟待解决的问题,弱化了人才培养质量,而模块化教学则能够有效解决这些问题。基于此,文章在系统总结当前行政法课程教学存在问题的基础上,解读了模块化教学的价值,以及其在行政法课堂的具体实施方式,从而为课堂教学工作提供必要的指导与借鉴价值。  [关键词]行政法课程存在问题模
期刊
中国科学院第十九次院士大会、中国工程院第十四次院士大会于5月28日上午在人民大会堂隆重开幕。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平出席会议并发表重要讲话。习近平强调,中国要强盛、要复兴,就一定要大力发展科学技术,努力成为世界主要科学中心和创新高地。形势逼人,挑战逼人,使命逼人。我国广大科技工作者要把握大势、抢占先机,直面问题、迎难而上,瞄准世界科技前沿,引领科技发展方向,肩负起历史赋予的重任
期刊
[摘 要]中华优秀传统文化所蕴含的理念和智慧,对于民族复兴背景下中国文化自信建立具有极为重要的价值和意义。笔者以咸阳师范学院为例,考察了当代大学生传统文化素养现状,认为传承优秀传统文化是大学教育的时代使命,提出大学生文化素养提升的必要性,指出了高等院校传承优秀传统文化的策略与途径。  [关键词]传统文化 高校 大学生 师范学院  基金项目:陕西省教育科学“十三五”规划2016年度课题《陕西民间鼓舞
期刊
[摘要]高职院校内部质量保证体系的建立与运行是高职院校提高人才培养质量的重要手段,是诊改工作的目标。本文以高职院校公共基础课“计算机应用基础”为例,从政策层面、课程诊改的基础、课程诊改总体设计、课程自我诊改等几个方面,详细总结了课程诊改工作的探索与实践过程。  [关键词]高职院校在线开放课程教学资源学习效果  基金项目:陕西省教育厅科研计划项目(项目编号:17JK0057);陕西工业职业技术学院科
期刊
[摘要]新媒体时代的快速发展对我国新闻传播专业人才提出了新的要求。在新媒体时代,新闻编辑人才应是具备融合媒介思维、适应传统媒体与新媒体岗位流通、具备运用新媒体技术能力的复合型人才。本文以媒介融合為背景,结合当前传统媒介转型改革的实际,针对当前高校新闻编辑课程教学方式陈旧、教学实践不足、教材更新慢、考核体系创新性不足等问题,从丰富教学方法、强化实践教学、加强教材建设以及创新考核方式等方面探索以实践为
期刊
[摘 要]良好有效的新生入学教育对大一学生尽快适应大学生活、转变个人角色具有十分重要的意义。延安大学新生入学教育从新生接待开始,以军训、地域文化、人生导航、校园文化、主题班会等多种形式为依托,通过不断开展艰苦奋斗、集体主义、爱国主义等形式的教育,培养新生的身份认同感、专业归属感以及人际交往能力、自主学习能力等,为其积极搭建入学教育平台。  [关键词]大学新生 入学教育 模式  引 言  2004年
期刊
[摘要]目前,高职院校精品资源共享课程的建设在数量上已经达到一定的规模,但是资源库的在线应用方面却不尽如人意。本文通过对资源共享课程现状的分析,找到了资源共享课程存在的视频、习题点击应用性差、线上师生互动弱、对学生评价反馈不及时等问题。  [关键词]精品课程资源共享在线开放高职院校  项目来源:教育部职业教育与成人教育司2018年度职业教育专业教学资源库。  引言  近年来,大规模在线开放课程对高
期刊
[摘要]如今,新媒体在高校得到了广泛运用,对大学生形成正确的“三观”产生了深远的影响。随着新媒体技术日益完善,在一定程度上丰富了高校思想政治理论课程的教学资源,促使高校思想政治理论课程教学朝着多样化的方向发展。本文基于新媒体时代背景,探究高校思想政治理论课程教学模式的改革创新,以期能提升高校思想政治理论课程教学质量,提升课堂教学的针对性及实效性。  [关键词]新媒体技术高校思想政治理论课程教学模式
期刊
[摘要]加强校企合作是国家战略,而以项目为纽带的校企合作实践可使校企合作真正落地。以项目为纽带的校企合作模式是提升校企合作质量的有效途径。本文以陕西工业职业技术学院为例,浅析以项目为纽带的校企合作实践,以期为推进职业教育的改革与发展提供借鉴。  [关键词]项目纽带校企合作  基金项目:2017年度陕西高等教育教学改革研究项目《校企共建生产性实训基地的研究与实践》(项目编号:17GY005)。  中
期刊
[摘要]直观体验作为创造力培养的重要方式之一,在空间设计教学初期阶段不可或缺。日本AtelierMobile一级建筑设计事务所所长、美国宾夕法尼亚大学建筑系客座教授丸山欣也于2018年3月在西安美术学院建筑环境艺术系开展了以“造型剧场”为主题的工作坊教学。本文就工作坊的课题内容、教学过程、教学理念及教学方法作了阐述与探讨。  [关键词]直观体验造型方法创造力教学研究  工作坊概况  1.课程背景 
期刊