论文部分内容阅读
中国政府正抓紧采取强有力的措施,努力防治非典型肺炎疫情。中国政府始终把保护广大人民群众的身体健康和生命安全放在第一位。非典型肺炎疾病是人类的共同敌人。我们愿与国际社会加强合作。中国政府有信心也有能力,经过艰苦的努力,有效控制并战胜这一疾病。 ——国家主席胡锦涛应约与美国总统布什通话时这样表示
The Chinese government is stepping up its vigorous efforts to combat the outbreak of SARS. The Chinese government has always put the protection of the general public’s health and safety in the first place. SARS is the common enemy of mankind. We are willing to strengthen cooperation with the international community. The Chinese government has the confidence and ability to effectively control and overcome this disease through painstaking efforts. - President Hu Jintao made the following remarks when speaking with U.S. President Bush