论文部分内容阅读
从台北淡水河口出发,取道北海岸,在小城九份的旅店里,拉开窗帘就望见了海。当单车的时速降至15公里,会发现路上的风光变得格外动人,不说浅水湾、富贵角,单单沿途无名的田野、温柔的海岸线,就有无数可以逗留的理由。一场意料之处的持续降雨覆盖了整个东海岸,让我错过了一些不想错过的,也遇见了从未想到会遇见的。邂逅宫崎骏式小渔港从宜兰出发,我循着路旁的溪流向南骑,岸边偶尔有成群的鹭鸟逗留。空气极好,我摘掉头盔、围巾和防风镜,在绵绵细雨中,感觉自己终于抵达了那个没有游客的、真实的台湾。悠然骑出20公里后,雨渐渐大起来,让人无法喘息。我决定在路边一个小渔港停留一会儿。港口的场景有些错杂,帆、网、灯、旗,在薄薄的雨雾中很安静,却能从那些斑斑伤痕中想象到曾经的风浪。这个名
Departure from Taipei’s Tamsui River Estuary, take the North Coast, in the town of Jiufen hotel, opened the curtains to see the sea. When the speed of a bicycle drops to 15 kilometers per hour, you will find that the scenery on the road has become extremely moving. There are innumerable reasons why you can stay without referring to the Repulse Bay, the Fugui Kok, the unnamed fields along the way and the gentle coastline. The unexpected rainfall covered the entire East Coast, leaving me to miss something I did not want to miss and met I had never expected to meet. Encounter Hayao Miyazaki small fishing port departure from Ilan, I followed the roadside stream to the south ride, occasionally there are flocks Heron stay on the shore. The air was excellent. I took off my helmet, scarf, and goggles. I felt like I finally arrived at the real Taiwanese where there was no tourists. Leisurely ride out of 20 km, the rain gradually getting bigger, people can not breathe. I decided to stay in a small fishing village for a while. The harbor scene is a bit complicated. Sail, net, lantern and flag are quiet in the thin mist and fog, but they can imagine the once-stormy waves from those streaks and scars. This name