论文部分内容阅读
在不同的电视厂告内都能见到舒淇,纵然她说着生涩的普通话,但广大观众不但不介意,反而乐意接受。很明显,大部分观众早已经认同了她的表演,就像林青霞、王祖贤、吴倩莲一样,忘记了她以前许多不太“玉女”的过去,直至最近看到《有时跳舞》里的舒淇,那个毛毛躁躁的女孩“陈姜玲”,叫人更想了解这个拍戏将近4年的女演员舒淇的内心独白,和最新这部作品的主旨一样,生活“有时开心,有时失落。”
Shu Qi can be seen in different TV factories. Even though she speaks jerky Mandarin, the majority of the audience not only do not mind, they are willing to accept it. Obviously, most of the audience has already agreed with her performance, just like Brigitte Lin, Joey Wang and Jacklyn Wu, forgetting many of her former “underage” pasts until she recently saw Shu Qi in “Sometimes Dancing,” Mao The fiery girl named “Chen Jiangling” is more like the inner monologue of actress Shu Qi, who has been filming for nearly four years. Like the latest version of this work, she lives “sometimes happy and sometimes lost.”