论文部分内容阅读
哈佛管理学院关于人才的定义是:不可替代性,在足球场上,拥有不可替代性的球员就是球星。在陕西国力队,巴西外员马科斯就是扮演着绝对不可替代的球星角色。三年来,当初一文不名的马科斯在中国联赛功成名就。 中国刮起马科斯旋风 三年前,有不少像马科斯这样的三流巴西球员来中国联赛淘金。耐人寻味的是,当年的那一拨巴西球员的条件都比马科斯好,若不是当时甲B升班马重庆红岩队的教练陈亦明慧眼识珠,马科斯就要打道回府。而今,马科斯已是中国联赛大红大紫之人,反倒是当初他的那些同胞已不知去向,在中国呆久了,马科斯已经学会用中国人的谦虚掩藏自己。甲A首轮国力队客场战胜双冠王鲁能泰山队后,攻入制胜一球的马科斯学会了谦虚地讲:“我只是一名黑人,球队的胜利比我进球更重要。”然而,一回到场上,这名表面谦虚
Harvard School of Management on the definition of talent is: irreplaceable, on the football field, with the irreplaceable player is the star. In the Shaanxi national strength team, Brazil’s foreign Marcos is playing an absolutely irreplaceable role in the star. Three years ago, the original nameless Marcos became famous in the Chinese league. Three years ago, China whipped Marcos whirlwind. There are quite a few third-rate Brazilian players like Marcos who came to China to seek gold. Interestingly, then the same set of conditions that Brazilian players better than Marcos, if not at that time a newly promoted Chongqing Red Rock team coach Chen Yiming Huizhu Zhu, Marcos will be going home. Now, Marcos has become a popular league player in China, but instead of those of his compatriots have disappeared, stayed in China for a long time, Marcos has learned to hide himself with Chinese modesty. A A first round of the home team away win over double Luneng Tarzan, scored the winning goal of Marcos learned modestly said: “I’m just a black, the team’s victory is more important than I scored.” However Once back on the court, this name is humble