论文部分内容阅读
汽车通过圣保罗南部贫穷的郊区,顺着崎岖的道路钻入热带丛林中,再行驶一阵儿就到了中国少年足球队设在巴西的一个足球营地。 在开垦过的地带中心矗立着两座用木板条搭成的、营房式的建筑,这营房旁就是简易的足球场,地面是踏实的.有点像耕地。球门架刷着颜色,球网挂在门架上带锈的铁环中。在此,中国22名年轻队员肩负着祖国的重任进行集训,这对中国足球界来说,是一种意义重大的试验性集训,在巴西热带丛林中这22名队员将进行为期五年的训练。 对于无正规,悠久足球史的国家来说。不通过这种方法崛起几乎是不可能的。比如:南美、欧洲人不相信中国足球队会赢。有志气的亚洲人对此感到是一种挑战。但中国足球负责人很自
Passing through the impoverished suburbs of southern Southeastern Paul in the jungle of the jungle, the car traveled a while further to a football camp for the China Junior Soccer Team in Brazil. At the center of the reclaimed strip stands two barracks of barracks in the center of the reclaimed land adjacent to the simple soccer field, where the ground is pragmatic. The goalkeeper brushs the color, the ball net hangs on the gantry frame with the rusty iron ring. Here, 22 Chinese young players shoulder the heavy responsibility of the motherland for training. This is a significant experimental training for the Chinese football community. The 22 players in the tropical jungle of Brazil will undergo a five-year training . For countries with no formal, long history of football. Rise without this method is almost impossible. For example: South America, Europeans do not believe the Chinese football team will win. Ambitious Asians feel a challenge. But the person in charge of Chinese football is very much