浅析吴宓的“三境”说

来源 :资治文摘(管理版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hudan913000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
70年前现代文学史上“学衡派”的吴宓先生提出的“三境”说,是他联系文学艺术的具体实践,并结合自己诗歌创作的深切体会而提出的。它揭示了文艺审美的秘密,论证了想象力的审美功能,剖析了创造艺术美的主要方法,因而具有深刻的审美价值。 The “three states” theory put forward by Mr. Wu Huan, “Xueheng School” 70 years ago in the history of modern literature, is a concrete practice of his contact with literature and art and his profound experience in his own poetry. It reveals the secret of literary and artistic aesthetic, demonstrates the aesthetic function of imagination, analyzes the main methods of creating artistic beauty, and thus has profound aesthetic value.
其他文献
【正】欧盟的债务危机,根本上是源于欧盟这个组织制度的硬伤:只有统一的货币政策,而没有统一的财政政策。如今再次看到诸如"国际信用评级机构标准普尔公司又下调西班牙信用评
在翻译过程中,译者的身份和意识形态是两个非常重要的因素。然而之前的翻译研究主要关注的是原文和译文。近三十年来,在语言学和翻译学领域出现了许多新观点,越来越多的学者
近年来,随着计算机技术在医疗卫生领域的飞速发展,使得医疗信息系统、疾病诊断系统、医学影像系统等系统不仅在大型综合性医院应用,由此向下直至卫生院的各级别医院也应用广
随着计算机和网络技术的不断发展,数字图像资源的使用率居高不下。在图像媒体得到广泛应用的同时,应各类图像使用的要求,图像处理技术飞速发展,出现了很多图像编辑软件,篡改图像变
初晶温度是电解铝生产过程中重要的生产工艺参数之一,精确的测量初晶温度,可以有效地控制电解温度。合适的电解温度,可以避免因电解槽温度过高而造成能源浪费、生产成本提高
本文旨在从阐释学理论的角度分析《长恨歌》的英译本,总结译者在翻译过程中通过信任、侵入、吸收、补偿四个步骤实现原文与译文、中国传统文化与西方文化的平衡的方法,这将有
随着H银行成立至今已有6年多,企业不断成长、成熟,但将面临着同业银行的激烈竞争,为了提升企业的竞争力,需要吸引着大量的人才和完善管理体制。H银行在这样的大环境下,面临着
大学生道德教育不仅是思想政治教育的重要内容,更是实现中华民族伟大复兴和社会进步的基石。分析新时代影响大学生德育养成的因素和存在的问题,建构大学生道德养成教育的路径
本文主要对《北魏司马显姿墓志》内容及文字作了一些考释,尤其对北魏孝文帝时的内官三夫人作了一定的探讨,使我们对北魏内官有了一点了解。
【正】 熟悉李广田早期诗作的人都知道,李广田于三十年代初期步上诗坛的时候,是受到了西方现代派文学的影响,具有唯美主义倾向的。李广田自己也这样说过:“为了从事创作,在大