超越经济理性的人际合作

来源 :书屋 | 被引量 : 0次 | 上传用户:taibei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  在群体内部,利己者战胜利他者;在竞争群体之间,利他群体战胜利己群体。唯此为大。
  D·威尔逊
其他文献
一  芬兰籍瑞典语诗人伊迪特·索德格朗(Edith S?dergran)在上世纪二十年代给北欧诗坛带来了空前的冲击力。如今,人们称她把北欧的诗歌从传统的韵律和想像中解放了出来。  1892年4月4日,索德格朗生于彼得堡一个布尔乔亚家庭。他们家是芬兰瑞典人,而芬兰当时沦为沙皇的统治地域。父亲马茨·索德格朗(Matts Sodergran)是工程师,1890年和海莲娜·霍姆洛斯(Helena Holm
《魔术师》是法国导演西维亚·乔迈继《疯狂约会美丽都》之后的又一部手绘 CG长篇电影动画,花费七年时间打造出来,再一次嬴得了满堂喝彩。西维亚用唯美的景色、悠扬的音乐串起影片的情节,怀旧的情绪充满每一个画面。  《魔术师》是一部向法国最伟大的喜剧大师雅克·塔蒂致敬的片子。它改编自塔蒂于1956年创作的一个鲜为人知的、未完成的剧本,这个剧本一直没有被搬上银幕。剧本是塔蒂和他女儿之间的故事,借此表达他的爱
《过去心》这本书的封面单是在白纸上用黑字写了书名、作者名和出版社名,简直暗合第四辑小标题“以白心读长卷”,而书里确有很多这类阅读。  第一辑仅《高高朱雀城》一篇长文。作者芳菲在序言中自述是为表达自己“在现当代文学中一个最好的收获”,可见她对黄永玉《无愁河的浪荡汉子》这一作品的热爱。读黄永玉不难,行文都是白话、口语和方言;所说之事,都在人情内,且透彻、清明。可芳菲说,要懂这明明白白的好处,有许多无形
考音  今世何如前世扰,今人不似古人闲。  只一次惬意的出恭,于今世亦不可多求。  惯以时间与精魄来换取生存,连梦寐都典当给了浮生,更奈如厕何?所以,宋人“上厕阅小词”的闲适,今世芸芸众生,也多无福消受了。  “上厕阅小词”,此语不必玄想,但口中念之,便如“噙香对月吟”,有一种唇齿间的愉悦。闲来无事,不如考析一番音韵吧。“厕”,上古音初母、职部,中古音初母、志韵;“词”,上古音邪母、之部,中古音邪
一  一个博识的冲绳朋友告诉我:要了解冲绳的历史、宗教、民俗与文化,就要读伊波普猷和东恩纳宽淳的书;而要解读当代冲绳的世态人心就不能不读大城立裕,因为他是在所有意义上最能代表当代冲绳的本土作家。  多年以前的事了。在朋友送我的大城立裕的代表作中就有《鸡尾酒会》及其他几部作品。几年过去了,书中部分内容、细节却还留在依稀的印象里,尤其记住了晚宴上觥筹交错的一杯杯鸡尾酒。近日久雨放晴曝晒旧书之际,从书橱
1928年,在河南大学教了六个月书之后,留美归来的教育学博士杨亮功,决定辞职不干了。恰好,此时广州中山大学的友人邀请他去广州教书。当时的广州是北伐革命的策源地,杨亮功愉快地接受了。  去往广州的途中,杨亮功在上海待了几天,拜访了当时也在上海的胡适,并将自己的博士毕业论文拿给他看,希望多多指教。此外,他们还交流了当时河南的政局。1928年5月7日的胡适日记中曾有详细记载。  拜访完胡适,杨亮功就走了
法国前总统希拉克年事已高,因身患“不可逆转”性疾病,开始出现痴呆现象,但他仍是受法国人爱戴的“好总统”。前段时间,他却因挪用公款、滥用职权,被巴黎法院判处两年监禁,缓期执行。法官认定,希拉克1990年至1995年担任巴黎市长期间,设立多个虚假公职,挪用政府资金为所属政党工作人员发放薪水,巴黎纳税人为此支付了大约一百四十万欧元(约一百八十万美元)。法院认为希拉克的行为“有损巴黎民众利益、辜负公众对官
作为一个研究中国现当代历史的中国人,拿一本外国人三十年前写的有关中国现当代历史的小册子说事,内心多少有点感到别扭。但我要介绍的这本书确实大有来头。  这本书的作者安德鲁·维尔德是目前在美国学界十分活跃的老资格“中国问题研究”专家之一。他1981年从当时的“中国问题研究”重镇密歇根大学获得博士学位,其后曾在哥伦比亚大学、哈佛大学、香港科技大学任教。1997年应邀加盟斯坦福大学,现任斯坦福大学社会学系
这帧照片上有那么多辈分悬殊的人坐到一起,而且是在1979年1月的时间背景下,其中大多数还享有牛鬼蛇神的封号,难怪有人要匪夷所思了。其实,直到二十多年以后还真有人打上门来对我说:“朱屺瞻讲你什么话时间也不对!”这质疑当然在理,因为朱老先生早就作古了,世上没有无缘无故的爱完全可以坐实我在扯谎了。  事情的经过是这样的,《父子画展》在上海展出一周的时间满了,最后这天下午忽然来了两位仁兄王麦杆和张开先。麦
编者按:  高宗武是上世纪三四十年代中日关系的重要参与者和见证人。1942年5月至1943年2月,他在美国华盛顿家中完成回忆录《日本真相》(英文稿易书名《深入虎穴》)。曾经好友胡适审读,并提出修改。后屡次与美国出版商联系出版均未果。英文稿《深入虎穴》乃送胡佛研究所保存,而中文原始手稿则一直由高氏自己保存,绝不示人。1994年9月24日高宗武病逝,手稿则由其遗孀沈惟瑜接管。2004年沈惟瑜病逝,手稿