论文部分内容阅读
北京首都创业集团(简称:首创集团)是北京市国资委所属的特大型国有集团公司,自1995年12月完成重组以来,首创集团逐步打造了以基础设施、城市地产、金融服务业为核心的三大主业,其中,水务和房地产已跻身中国国内同行业领先地位。日前,《国际融资》记者在北京首创大厦独家采访了首创集团党委书记、董事长刘晓光。作为集团的领头人,他敢于担当,理念超前,具有金融家的远见和思想者的睿智,对中国大企业与国际大企业之间的差距有着难得的清醒,不避讳谈及集团改革中的挫折,也不避讳谈及与资本打交道中的艰辛。在经历了18年的改革与发展后,刘晓光这样说:“首创集团现在的定位是‘城市综合投资运营商’,我们将继续坚持‘四·四·二’资源配置战略,即40%的资金投资于基础设施,40%的资金投资于房地产,20%的资金用于兼并收购等金融投资,同时,牢牢抓住参与国际竞争的绝好商机和中国消费升级的战略契机,推进商业模式和发展模式上的改革创新,让首创集团的国际化程度上一个大台阶。”
Beijing Capital Entrepreneurship Group (referred to as: Capital Group) is an oversize state-owned group company under the Beijing SASAC. Since the restructuring was completed in December 1995, Capital Group has gradually built a large-scale state-owned enterprise group focusing on infrastructure, urban real estate and financial services Three major industries, of which, water and real estate has become one of China's domestic industry-leading position. Recently, “International Financing” reporter exclusively interviewed Liu Xiaoguang, party secretary and chairman of Capital Group in Beijing Capital Building. As a group leader, he dares to assume the role of leading concept, with the financier's vision and thinker's wisdom, the gap between China's large enterprises and international companies have a rare sober, not to mention taboo group reform setbacks , Nor is it a taboo to talk about the hardships in dealing with capital. After 18 years of reform and development, Liu Xiaoguang said: “The first group is now positioned as a” city integrated investment operator. “We will continue to adhere to the” 4.24 “strategy of resource allocation, that is, 40% Funds invested in infrastructure, 40% of the funds invested in real estate, 20% of the funds for mergers and acquisitions and other financial investments, at the same time, firmly grasp the opportunity to participate in international competition and China's strategic upgrade opportunity for consumption to promote business models And the reform and innovation in the development model, so that the Group's internationalization level is a big step. ”