论文部分内容阅读
公元1996年6月,北大西洋那块状如狮子的海岛上爆发了一场欧洲大战。英格兰人亲手策划的这场战争非常成功,以至他们对自己“导演战争”的自信心大为增强。 “欧战”结束后,他们利用这股春风开始策划新的东西,此时英磅行情坚挺,经济形势大为乐观,英格兰岛内诸位“好战”的大佬们于是开始抛售银弹,岛内媒体喊出的号子极为刺激,他们说:“大佬们要让英格兰打‘世界大战’。”——原因是大佬们几轮银弹攻势之后,世界各地“成名立腕”的战士纷纷奔赴狮岛,同时岛内的人马交易也空前鼎盛,连连爆出沸点。 凯文·基冈对两件事不能忘怀,一是上赛季他统率的人马打起仗来灿烂夺目,二是他又在最后关头被曼联队掀翻。这位形如“米老鼠”的小个子发火了,他向他的老板要了1500万英磅,将在6月“欧战”中大出风头的射手阿兰·希勒挖到旗下。这桩大手笔的交易成功后,基冈相当得意,他放出话来:
In June 1996, a European war broke out on the lonely island of the North Atlantic. The war personally plotted by the English was so successful that they were even more confident in their “war on directors.” After the “European War,” they used the spring breeze to start planning new things. At this moment, the British pound was firm and the economic situation was very optimistic. All the “belligerent” big brothers in the island of England started to sell silver bullets and islands “The big guys want England to play World War.” - The reason is that after a few rounds of silver bullets offensive by bigwigs, fighters from all over the world Have rushed to the island, while the island’s trading people are unprecedented heyday, exploding boiling point again and again. Kevin Keegan can not forget two things, one is that he was the leader of his rate last season, a brilliant battlefield, and second, he was knocked over by Manchester United at the last minute. The little boy, shaped like a Mickey Mouse, was angry and asked for 15 million pounds from his boss, dunking Alain Shearer, the big-head shooter in the June European war. Keegan was quite proud when the generous deal was successful, and he said: