论文部分内容阅读
本刊讯国家宗教局副局长蒋坚永4日在北京分别与广济寺方丈演觉法师、火德真君庙住持张凯道长一起为该两座寺观挂牌。广济寺和火德真君庙分别为中国佛教协会、中国道教协会的直属寺观。所挂的标识牌上除该寺观名称外,还有“宗教活动场所”及“国家宗教事务局监制”字样。近年来,非宗教活动场所乱设功德箱、接受宗教性捐献、欺骗信众借教敛财等现象屡禁不
Benjixiang Jiang Yaoyong, deputy director of the State Religious Affairs Bureau, on the 4th in Beijing, respectively, with Guangji Temple Abbot Master, Fire Taku Junzai abbot Zhang Kai Taoist together for the two temples listed. Guangji Temple and the Temple of Fire are the temples directly under the China Buddhist Association and China Taoist Association. In addition to the nameplate of the temple hanging on the nameplate, there are “places for religious activities” and “State Religious Affairs Bureau producer”. In recent years, places for non-religious activities chaos meritorious merit, accept religious donations, deceive the believers to borrow money and other financial arrangements repeatedly banned