论文部分内容阅读
昨天还配合默契的搭档,今天转眼就变成了自己的直接对手,你怎么办?可 能“没良心”、“叛徒”等字限马上就占满了你的脑海。 以儒家思想占主导的中国社会确实很难容忍“叛逃者”。但是,搭档变成对 手仅仅属于或被限于伦理道德的范畴吗?显然不是。 企业界中好搭档真不少,最有口碑的是两对:戴尔公司的迈克尔·戴尔和凯文· 罗林斯,微软公司的比尔·盖茨和史蒂夫·巴尔默,他们现在仍继续上演着惊人的 传奇。然而,在中国社会,企业尚小时还凑合,可一长大或有成绩了,就处处充斥 着争斗,甚至最终由搭档变成对手,例子实在是太多了,甚至令人有点习以为常。
Yesterday also with the tacit understanding of the partner, the instant turn into their own direct opponents, how do you do? Maybe “no conscience”, “traitor” and other words immediately fill the confusion of your mind. Chinese society, dominated by Confucianism, can hardly tolerate “defectors.” However, the partner into an opponent only belongs to or limited to the ethical category? Apparently not. There are so many good partners in business and two of the most talked-about companies: Michael Dell and Kevin Rawlins at Dell, Bill Gates and Steve Ballmer at Microsoft, who still continue Staged amazing legend. However, in the Chinese society, the enterprises are still young, but when they grow up or have achievements, they are constantly battling and even eventually turned into rivals by their partners. The examples are too many and perhaps even a little used to them.