俄罗斯文化的多样性

来源 :西北民族研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mooyee6
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2011年1月10日,B.A.季什科夫为中央民族大学民族学与社会学学院师生及北京其他高校和科研院所的专家、学者举办了题为“俄罗斯文化的多样性”的讲座。民族学与社会学学院原院长杨圣敏教授主持并评议,其他与会学者与B.A.季什科夫先生进行了积极的讨论。中央民族大学民族学与社会学学院2009级博士研究生臧颖为现场翻译,于会后将该讲座整理成文。
其他文献
一、昆仑山飞出的金凤凰 2000年7月9日,西北民族大学博士生导师、民族民俗学家郝苏民先生,曾用一首河州“花儿”体格式的词,对苏平“花儿”艺术发展作了概括——《赞花儿皇后——苏平》:“昆仑山飞出的金凤凰,远路上,汗水里翻了个浪;黄河的漩涡里扳了个桨,好把式,你把花儿种在了人们心上。”
伊斯兰教传入我国以后,从明代开始,自觉与中国社会相适应,开始中国化发展道路。“清真”原本是中国传统文化的产物,明初与伊斯兰教相结合,后来回族穆斯林不断充实其内涵,逐渐形成清真饮食文化、清真宗教文化、清真书报文化、清真教育文化等。“清真”在构建中国穆斯林文化认同、文化整合方面起到重要作用。同时“清真”作为我国穆斯林信仰及生活方式汉语表达的象征符号,已经渗透到我国回族等穆斯林生活的各个方面,逐渐形成中国回族等穆斯林特有的“清真文化”。
宗教对话是增进互相理解和尊重,建立宗教间良性互动关系的主要渠道。清朝末期,云南伊斯兰经学大师马德新、马联元针对基督教的宣教攻势,写下《据理质证》和《辨理明证语录》,积极回应并与传教士展开宗教主张、宗教理论层面的学术争辩,开启了中国的“回耶对话”。学术界对这场宗教对话进行了多维度研究,但对其发生的内在原因解读不足。文章通过对清末“回耶对话”这一文明对话个案发生原因的深入分析,指出文化的空间相遇与频繁互动是对话的前提,承认对方存在的价值是对话得以实现的核心基础,强烈的文化反思、自觉意识和自我表述的愿望是对话的
据指导本读书会的王铭铭教授的介绍,海外人类学家在中国东南进行的研究,其起点是19世纪末荷兰学者高龙(J.J.M.de Groot)对于“礼”的民间实践的考察。清末民初,一些受新思想影响的文人,在同盟会和民俗学的双重影响下,也对东南地区的民俗展开研究。
西藏的文明以其特有的魅力不断吸引中外学者,催生出藏学这样一个国际性研究领域。而在国际藏学界,意大利藏学家图齐(GiaseppeTucci,1894—1984)绝对是不容忽视的人物。他曾先后八次进入西藏实地考察,撰写出专著十余部,论文一百多篇。而在这些作品中,《西藏宗教之旅》(1970)②从一出版就轰动了藏学界。这本书图文并茂,分七章论述西藏的宗教。从叙述的内容来看,这七章可以分为两大部分。
自然物被神化后,仍用原来的名称称呼。《诗经·黄鸟》:“彼苍者天,歼我良人。”《诗经·瞻印》:“瞻印吴天,则不我惠。孔填不宁,降此大厉。”诗句中的天用“苍”、“昊”形容,它是自然物的天;又能“歼良人”、“降大厉”,它又是被神化、有意志的天。自然物的天被神化后仍称为“天”,鲜明地表现在诗句中。《晏子春秋》卷一:齐景公因久不降雨而让卜人占卜原因,卜人回话:“祟在高山广水。”话语中的山、水分别用“高”、“广”修饰,它们是自然物的山水;又能作祟,它们又是被神化、有意志的山水。自然物的山、水被神化后仍称为“山”、“水
期刊
期刊