论文部分内容阅读
我国少数民族地区,特别是西部的藏族地区山林中,生长一种动物,名叫“麝”。麝生产一种香料,叫做“麝香”。麝香是医药上的一种急救特效药,几千年来一直广泛地被我国医药界所应用。同时还是香料化学工业的贵重原料;在国际市场上我国的麝香占第一位,因此在我国的出口物资中也有很高的经济价值。在伟大的社会主义建设中,麝香不仅在医药卫生事业上,香料化学工业上有着更广大的用途。而且麝香生产的扩大,对少数民族地区山林的利用,对少数民族人民收入的增加与帮助国家发展对外贸易,积累外汇资金支援祖国的经济建设,都具有特殊重要的意义。但是,这样有益于我国人民的经济动物,现在的生产方法还是由猎人漫无限制的捕杀,因此它的生产不但不可能提高,而且今后随着人民对它的需要增加,反
In the ethnic minority areas in our country, especially in the mountains and forests of the Tibetan areas in the west, an animal named “musk deer” is grown. Musk deer produces a spice called “musk.” Musk is a medical emergency medicine, for thousands of years has been widely applied by the Chinese medical profession. At the same time, it is also a valuable raw material for the spice chemical industry. China’s musk occupies the first place on the international market and therefore has very high economic value in our country’s export commodities. In the great socialist construction, musk not only in the medical and health undertakings, perfumery chemical industry has a more extensive use. Moreover, it is of special significance for the expansion of musk production to utilize mountain forests in ethnic minority areas, increase the incomes of ethnic minorities and help the country develop its foreign trade and accumulate foreign exchange funds to support the economic development of the motherland. However, the economic animals that benefit our people in this way are still hunted catastrophically by the current methods of production, so that their production can not be enhanced and, as the people’s needs for it increase,