论文部分内容阅读
中国古代典籍浩如烟海,其蕴涵的智慧是东方文明的代表,英国著名历史学家汤因比把世界文化分为23或26种文明。季羡林先生认为,“世界文化可分为的四大体系是中国文化、印度文化、伊斯兰文化及欧美文化。中国文化对其他文化特别是中国文化圈内有极其深刻的影响”①,并且对21世纪的世界文化趋向做了预见式的说明:“只有中国文化、东方文化可以拯救世界”②。在近代社会被一度贬低甚至打入“冷宫”的传统文化为什么在将来又显得如此重要?经过剖析中西文化对比可以看出,西方文明肇始于古希腊罗马
Ancient Chinese books are vast, its implication of wisdom is the representative of Eastern civilization, the famous British historian Toinby to the world culture is divided into 23 or 26 kinds of civilizations. Ji Xianlin believes that “the four major systems in which world culture can be divided are Chinese culture, Indian culture, Islamic culture and European and American cultures.” Chinese culture has an extremely profound influence on other cultures, especially in the Chinese cultural circle The trend of world culture in the 21st century makes a predictable explanation: “Only Chinese culture and Oriental culture can save the world”. Why is it so important in the future that the traditional culture which was once belittled into the “cold palace” in modern society seems to be so important in the future? After analyzing the contrast between Chinese and Western culture, it can be seen that Western civilization originated in ancient Greece and Rome