北方民族萨满教本源概念诠释与翻译

来源 :海南大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hzn_arm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于《中国北方民族萨满教研究》的英译实践,论述了萨满教本源概念翻译的认知论、对策论、方法论三者间的互为关系,认为萨满教本源概念的翻译受制非语言语境的制约,应遵循深度翻译的原则,提出了本源概念异化翻译观,旨在从效果论的角度为宗教类文本及著作的翻译提供可资借鉴的对策与方法,以期译文文本在传播过程中体现真正的交流价值并发挥其有效的社会功能。
其他文献
本文围绕土建类专业结构力学课程的教学特点,教学规律及新的教学措施,就如何提高学生的实践应用能力做一探讨,提出了人才素质培养必须关注的几个问题,以期取得良好的教学效果
【正】不能离开亚里士多德逻辑规律所从之出发的客观基础去笼统地规定它们的作用亚里士多德所表述的矛盾律和排中律,在逻辑史上一直被看作普遍有效的规律,几乎很少有人对这一点
威斯坦·休·奥登是20世纪英语诗坛的重要诗人之一。无论是在他深受唯物主义历史观影响的早期,还是在他皈依基督教后的岁月里,他的思想和创作始终折射出线性历史意识,从
代表最广大人民的根本利益,是党的全部工作的出发点和归宿.每一个领导干部都要坚持全心全意为人民服务的宗旨,切实当好人民根本利益的忠实代表.