论文部分内容阅读
圣诞前夕,祖国的北方早已雪花飞飘,但南方仍呈现金秋的景象。此时,我们经香港来到地处印度洋南的岛国——马尔代夫。马尔代夫全国人口20多万,具有1000多年的历史。原是英国的属地,1968年摆脱殖民主义宣告独立。国旗是红底绿方块,中间一个弯弯的月亮。红色代表共和,绿色代表海岛蓬勃发展,月亮则代表人民信仰伊斯兰教。马尔代夫拥有1900多个岛屿,但经常露出水面的只有1129个岛,有“千岛国”之称。旅游所见具有浓郁的海洋特色,确有很多与大陆国家不同的特点。我个人总结出如下10个特点:绿盖海岛岛上草木生长茂盛,加上居民种植椰子、香蕉等热带作物,形成海岛一片葱绿,使人感到置身绿色世界;
On the eve of Christmas, the northern part of the motherland floated long ago, but the south still showed a golden autumn scene. At this moment, we came to Hong Kong via the Maldives, an island nation on the south of the Indian Ocean. The Maldives has a population of more than 200,000 and a history of over 1,000 years. Originally a British possession, 1968, to declare independence from colonialism. The flag is a green square with a curved moon in the middle. The red represents the republic, the green represents the vigorous development of the island, and the moon represents the people’s belief in Islam. Maldives has more than 1900 islands, but often only the surface of the 1129 islands, “Thousand Island States” said. Tourism has seen the rich marine features, there are many different characteristics with mainland countries. I personally summed up the following 10 features: Lush vegetation island green island lush growth, together with residents planted coconut, bananas and other tropical crops, forming a greenery island, people feel green world;