文化中英汉习语翻译策略研究

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:majianfeipubin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉文化的差异明显,在处理跨文化翻译时,译者将会面临很大的困难。而习语作为文化中一部分,其翻译的重要性可见一斑。在进行具体的翻译活动时,如能找到相对应习语能进行互译,是最理想的状态。但是当无法找到相对应的习语时,就应该采取适当的翻译策略。 There are obvious differences between English and Chinese cultures, and translators will face great difficulties in handling cross-cultural translation. The idioms as part of culture, the importance of translation is evident. In the specific translation activities, if we can find the corresponding idioms can be translated, is the best state. But when you can not find the corresponding idioms, you should take appropriate translation strategies.
其他文献
随着时代的发展,船闸养护管理工作特点发生转变,工作中出现一些新情况、新问题,需要认真分析,妥善解决。本文就如何对船闸进行管理与养护,使其能够适应水运发展,满足日益增长
最近一段时间,液晶显示器越来越流行,厂商们纷纷抓住液晶显示器的各种特点大做文章。而消费者也乐于从愈演愈烈的液晶显示器价格大战中挑选中意的产品。不过因为产品的 Rec
全球第三大电子设计自动化(EDA)公司新思科技(Syn-opsys)最近推出全球第一套把关高速集成电路描述语言(Sign—off VHDL)模拟器VSS产品,可大幅度缩短电子线路设计的时间,促进
不管你是老鸟,还是菜鸟,在使用电脑的过程中总是会出现这样、那样的故障。一般来说,硬件出现故障或多或少会给你一些提示,要么在屏幕上出现故障的提示信息,要么出现各种各样
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
日本东芝公司研究开发了高速扫描最小线宽0.15μm的超大规模集成电路(VLSI)图形的电子束直接扫描装置,以开辟比1Gbit随机动态存储器(DRAM)级更窄线宽器件的批量生产和X射线
一个优秀的中国体育经纪人应同时具备以下几个基础条件:外语能力强,有相应的法律知识,熟悉体育组织和运动员,强大的市场推广和策划执行力,一定的企业客户资源以及开拓渠道的
欧·亨利的《警察与赞美诗》这篇小说真实而深刻地反映了20世纪初的社会现实,是洞察当时社会生活的一面镜子.那是一个物欲横流的精神荒原,其主要特征是人性的丧失.本文主要从
随着科学技术日益走向整体化、交叉化和数字化以及微电子技术信息技术的迅速发展,机电一体化技术的应用也越来越广泛。本文对机电一体化技术的应用进行阐述,并对其发展进行探
林业区划是属于自然——经济区划的范畴,并具有经营类似性的特点。主要以森林植被类型的气候条件,区系分布以及地形——土壤、交通、人口等条件为依据的,它是综合了自然——