【摘 要】
:
中国传统文论翻译是中国文化典籍外译的一个重要而特殊的方面。中国传统文论翻译批评可采用的基本标准包括两个侧重点。其一,侧重考察在中国文化思想为本位基础上的文论思想
【基金项目】
:
国家社科基金中华学术外译项目“《中国传统译论经典诠释》英译”(16WYY001)
论文部分内容阅读
中国传统文论翻译是中国文化典籍外译的一个重要而特殊的方面。中国传统文论翻译批评可采用的基本标准包括两个侧重点。其一,侧重考察在中国文化思想为本位基础上的文论思想传达之连贯性,看译文是否符合原文论的理论思想框架和原文本的基本表述特征;其二,侧重考察译文的文学艺术再现,看译文以旨在构建与异域视野的亲和力为目的的内容添加和言说方式调整,以及由此构建的译文文学形式特征。在批评实践中,若二者出现冲突,则以前者为主。中国传统文论翻译批评模式构建要点包括文本客体研究与主体研究、对原文和译文全部或抽样对比研究、效果评价和
其他文献
近年来湖北省旅游业取得了很大的发展,但是也存在着很多问题。文章通过对大量统计数据的分析,描述了湖北旅游产业发展处于全国中等水平、入境旅游增长缓慢、经济地位不断提升、
目的探讨DNA错配修复(MMR)易感基因与林奇综合征相关结直肠癌、腺瘤的关系,分析MMR易感基因蛋白表达缺失与微卫星不稳定(MSI)检测的一致性。方法选择自2016年1—12月入院诊断为结
快速成形术(rapid prototyping technology,RP)是一种能够形成固体形状的新型现代制造技术。存骨缺损修复领域,通过与骨移植、个体化钛支架植入以及组织工程技术相结合,RP发挥着越
[目的]通过分析区域贫困农户生计能力与生态环境间的关系,拓宽贫困与生态环境关系研究的视角与方法,为研究区扶贫和生态环境保护政策制定提供决策参考。[方法]基于重庆市16个
《民权素》1914年创刊,1916年停刊,历时两年,共出17集,多刊载旧体文学创作的作品。袁进教授称其'最能代表民初文学风貌'。学界有关《民权素》的研究成果较少且相对零
探讨了进行服装衣身合体性评价的模糊数学方法,建立了其理论隶属函数,对于进一步探讨衣身、衣袖合体配伍性评价提供了理论基础.
高校的人才培养不再是单纯地对知识技能的学习,同时也是对学生思想的教育,只有进行全方位地管理,才能为社会培养高素质、全面性人才。文章主要从高校学生党建工作和学生管理
针对煤矿企业重特大事故的发生造成了巨大的经济损失和人员伤亡,严重影响了煤矿企业的安全生产的问题,从事故类型、地域分布、发生月份、发生日期、发生时间5个方面分析了299
统计分析生成报表比较、排序,按年龄区间的处方数和连续用药精况等进行统计,并对各药的使用频度(DDDs)和药物利用指数(DUI)进行分析。结果在我院使用的6种第二类精神药品的DUI均不
通过高效液相色谱(HPLC)常见问题的提出和解决,为液相色谱使用者特别是初学者指明正确使用及维护方法.