林译《浮生六记》古雅韵味的再现

来源 :芒种 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shadowhigher
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《浮生六记》是清朝沈复所著的白话自传体散文,全文洋溢着浓郁的东方情调。俞平伯点校本的出版,使得《浮生六记》获得了众多学者的青睐,在中国文学史上具有十分重要的研究价值。1936年,著名学者、翻译家、作家林语堂先生将《浮生六记》四篇翻译成英文,其书用词考究,自然恬静,充满了中国古典文学的古雅情致,淋漓尽致地 The Six Floating Life is the prose of the vernacular prose in the Qing Dynasty, full of oriental flavor. Yu Pingbo point school-based publication, making “Bliss 6” won the favor of many scholars in the history of Chinese literature has a very important research value. In 1936, the famous scholar, translator and writer, Mr. Lin Yutang, translated four of the six chapters of the six chapters into English. His books are elegantly written and naturally quiet, filled with the classic elegance of Chinese classical literature.
其他文献
在北京经济技术开发区,聚集着一群喜爱和追求合唱艺术的中老年人,他们用歌声传递着和谐的音符,他们用激情诠释着幸福的生活。他们在歌声中陶冶着情操,在歌声中增强着团队的默
<正>中国对外汉语教学学会第五次学术讨论会将于1995年夏在深圳大学召开.会议的中心议题是:1、汉语研究(包括语音、词汇、语法、汉字及话语和篇章研究);2、对外汉语教学的定性、定
如今,汽车品牌繁多,五光十色,构成城市一道触目的风景线。然而,文明时代的产物,却出现了极不和谐的音符。只要经常走走城市马路的,便会看得到:汽车可真会欺侮人!汽车除了欺
什么是规律?就是指事物之间的内在的必然联系,而且它不断地重复出现。认识并利用规律,就可以使我们事半功倍地做事,可以使我们尽快地到达钓鱼的自由王国。 一、先说栖息规律
<正> 近年来我国机器人技术的研究发展较快,相继研制出各种各类工业机器人。从我国研制机器人的产品来看,大多数是仿制国外同类产品,尚未形成一个完整的机器人操作机的设计方
我国许多河流都建有水电站,水电站的下游河道受发电站开、关机的影响,水量和流速变化很大。在这种地方钓鳜鱼,需掌握如下方法: 一、钓激流 电站开机时候,河道水流大,上水的
目的:观察催产素(OXT)对卡那霉素所致听力损伤的治疗作用。方法:建立中度及重度耳中毒动物模型。采用听觉电生理指标和耳蜗基底膜铺片技术。结果:中度听力损伤组用OXT治疗后,听觉脑干诱发
“自己离家多年,平时很难及时回村参加组织生活,这次镇党委把学习教育送到我们身边,特别是在外地和这么多家乡的党员同志一起集中参加组织活动,共同接受党的教育,让我真正有
每年的7~10月是哲罗鱼的垂钓季节。钓法分拟饵钓和真饵钓两种。拟饵钓有快钩、毛耗子、毛钩三种;真饵钓有懒钩、手竿钓两种。 July to October each year is the philosopher
火灾能在很短时间内烧毁大面积的森林和大量林副产品,破坏林分结构和森林环境,导致低价值树种更替珍贵树种以及引起病虫害的猖獗发生。同时,破坏自然生态平衡,造成气候失调