论文部分内容阅读
本文讨论了汉语词语形象色彩义给留学生汉语学习带来的困惑与影响。文章认为对外汉语教材应充分考虑汉语作为第二语言教学的特点,重视对文化意蕴深厚的词语色彩义的注释;词汇教学不能仅限于理性义的讲解,应加强对词语色彩义的分析,从而达到理想的汉语教学效果。
This article discusses the confusion and influence brought by the color meaning of Chinese words to Chinese students. The article thinks that teaching Chinese as a foreign language should give full consideration to the characteristics of Chinese as a second language teaching, emphasizing on the color meaning of words with profound cultural meanings. Vocabulary teaching should not be limited to the explanation of rational meaning, but should be strengthened to analyze the color meaning of words, Ideal Chinese teaching effect.