我以无以言状的悲怆追忆那血腥的风雨,
我以颤抖的手抚摩那三十万亡灵的冤魂,
我以赤子之心刻下这苦难民族的伤痛,
我祈求,
我期望,
古老民族的觉醒!
修改是毕飞宇文学实践中的重要现象。一类修改是作家出于艺术的自洽或编辑意志的介入而导致的文学修改,并形成了不同文学版本,这类以《推拿》大陆版和台湾版、《相爱的日子》期刊版和文集版为代表。另一类是文本发表之前作家的增删、改写所形成的"前文本","前文本"常常秘不示人,但蕴含了创作的诸多秘密,这类以《玉秀》发表前的洁化修改和《平原》的大量删减为代表。本文以版本学的方法考察毕飞宇文学创作中的修改现象,勾勒同一文本的版本变迁和异文增删,分析版本流变的内外因素,评价不同版本的表达效果和叙事逻辑。同时,通过渊源批评的方
书学之"逸"观,自魏晋便具有双重意义,当其指向主体超拔才性与阳刚风格时,衍生出神逸、雄逸、狂逸、奇逸等范畴群;当其提示主体隐逸之志与阴柔风格时,演绎出仙逸、淡逸、逸韵等范畴群。帖学初期,"逸"受早期道家天放精神影响,兼具雄逸与仙逸;帖学盛期,书家个性飞扬,彰显狂逸、奇逸;帖学晚期,受禅宗空观洗礼,转向散逸、淡逸,智慧上的超脱却是对雄健精神的消解。因此又有碑学重振雄逸、奇逸,而此时内在动力已转换为儒家进取之意识、民族复兴之理想。书学中神品、逸品之辨,区分了"神逸"和"逸韵",并始终以"神逸"为最高,确定雄逸