从接受美学视角看英文电影片名汉译对译者的要求

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yulihui2638685
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
接受美学强调读者的中心地位,将此前被文学理论所忽视的读者提高到了主体地位,也为翻译研究提供了新的视角。本文从接受美学角度审视英文电影片名汉译对译者的要求,即译者要重视观众的“接受”效果,具备扎实的语言功底和严肃认真的态度等。 Accepting the aesthetics emphasizes the readers’ centrality and elevating the readers who have been neglected by literary theory to the main status before, which also provides a new perspective for translation studies. This essay examines the requirements of the translator from the perspective of accepting aesthetics in translation of the title of an English movie title, that is, the translator should pay more attention to the “accepting” effect of the audience, have a solid grounding in language and be serious and serious.
其他文献
各位专家、各位领导,同志们:首先,非常感谢大家对广州的关心和支持,也非常感谢各位的辛勤劳动。不管是这三个月来的时间也好,还是这几天的研讨会也好,用刚才周部长的话来说,
针对将PageRank应用到学术论文评价中存在的不能解决悬点与要求引文网络强联通两个问题,通过引入Scholar Node,建立一种能同时克服以上缺点的评价学术论文影响力的方法——Sc
国家统计局国民经济核算司司长许宪春认为GDP的局限性表现在四个方面。GDP不能反映经济发展对环境造成的负面影响比如,只要采伐树木,GDP就会增加,但过量采伐后会造成森林资
关于华侨华人经济的几个问题赵和曼世界华侨华人经济力量主要在东南亚,科技力量主要在美国。近年来,随着东南亚地区成为世界经济增长最快的地区,以及中国改革开放的巨大成就,香港
第三个中国经济增长的强劲极──环渤海经济区环渤海经济区,地理位置优越,自然资源丰富,农业基础稳定,交通运输发达,工业门类齐全,劳动力素质较高。随着我国经济建设的推进,环渤海经
研究型图书馆开展科研信息素养教育具有重要意义。国内科研信息素养教育存在着内容不系统、与学科专业联系不紧密、忽略用户信息素养差异性等问题。解放军医学图书馆通过制订
9月24日,卡西亚诺夫总理代表俄罗斯政府明确声明:“俄罗斯将尽力满足中方对石油天然气的需要,对 铺设至中国的石油管道项目,俄政府将履行协议,信守承诺。”此前两天,俄另一
“更年期综合征”常被用于描述女性围绕绝经这一段时期出现的一系列躯体和精神心理症状。大规模的跨文化研究显示,不同国家、不同种族的女性更年期的体验以及特定的社会文化
有关区、县人民政府,有关委、局,有关单位:市计委《关于编制天津海洋经济发展规划的工作方案》已经市人民政府同意,现转发给你们,请照此执行。 Relevant districts, county
建设南贵昆经济区、长江上游经济带(简称“一区一带”,下同)是国家实施西部大开发战略的重要内容,是进一步扩大对外开放、加快建立中国—东盟自由贸易区的需要,是促进西南地