思想品德课创新教学初探

来源 :新课程学习(学术教育) | 被引量 : 0次 | 上传用户:pdswzjhxr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
思想品德课由于社会负面因素的影响和实际教育的影响,一直存在着许多问题,使其无法真正与素质教育同步前进.因此,政治课教学必须一改僵化的教学方法,把教学重点转移到对学生学法的指导上,把启迪学生思维、培养学生创新能力作为突破口,充分发挥学生在教学中的主体作用,充分调动学生学习的主体性、积极性,激发学生的学习热情.
其他文献
市管泵闸控制系统普遍采用PLC+计算机的控制模式,该控制模式已使用近二十年,在实际运行中发现还有改进的空间,如利用检测的数据对采集信号判别和对设备诊断,可以进一步提高泵
随着我国经济的快速发展,我国也越来越重视企业的员工思想教育,只有建立争取的人生观和世界观才能朝着正确的方向前进,而且也可以帮助企业更好更快地发展,从企业长远发展的目
本文从译介学视角研究诺贝尔文学奖得主莫言的畅销小说《生死疲劳》英译本,即Howard Goldblatt所译的Life and Death Are Wearing Me Out中文化意象的传递与失落。宽泛来说,译
意象是诗歌的重要组成元素,通过各个具体的意象构成诗歌的意境。因此任何一首诗,不论长短,都不是单个意象的孤立呈现,而是由几个或一组意象组合而成。因为只有将意象恰当的组合在
新授知识的导入方式要巧妙、多样,要能充分调动学生的听觉、视觉、触觉感受,令学生的大脑思维活跃,使学生对开展的教学任务产生浓厚的学习兴趣,从而构建高效英语课堂。 The
敏捷供应链系统是企业间组成动态联盟的有效手段 ,而 Internet已成为企业信息沟通的重要手段 ,工作流管理系统则能对企业的业务流程进行最有效的管理 ,能很好地组织和处理企
生态翻译学理论是清华大学翻译研究成果颇丰的胡庚申教授以生物进化论中的“自然选择”、“适者生存”等为理论基石而提出的。该理论认为“翻译就是译者适应翻译生态环境的选
《文心雕龙》问世于1500年前,是一部“百科全书式”的文论巨著,在中国文学史上占有非常突出的地位,被认为是中国古代文论的经典之作,其价值和重要性经历了时间的考验而愈显突出。
通过二次调节扭矩加载装置数学模型研究 ,从硬件角度得出实验装置中二次调节转速系统和转矩系统间的耦合关系与检测信号的类型和传感器的安装位置有关的结论 .将转矩转速传感
儿童情趣的创造是儿童文学翻译成功与否的关键。论文通过对奥斯卡·王尔德童话作品《快乐王子》两个汉译本(袁德成译、苏福忠和张敏译)中童趣的语言表达方式如特色词汇和修辞手