Quality Direction and Quality Performance

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:libing09006
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Recently I had the pleasure of watching one of William Shakespeare’s most beloved tragedies, Hamlet, performed by team Wuhan University at the Fourth Chinese Universities’ Shakespeare Festival. Director Dia put together an amazing show with smooth scene changes and a striking cohesiveness. In addition, the lighting and costume design enhanced the show in their own ways, offering insights into the characters’ psyches. The production included four scenes: the ghost scene, the “nunnery” scene, the queen’s closet scene, and the “To be or not to be” scene.
  Spatial Design
  Hamlet entered the stage from the left side in the “nunnery” scene, right side in the queen’s closet scene, probably because the eye tends to read s picture from left to right. Physical movements in this direction seem psychologically natural, whereas movements from right to left tend to be tense and uncomfortable. Another feature is that the top position was associated with power and control, the bottom with vulnerability, subservience, and powerlessness. In this production, the director emphasized Hamlet’s strength, dominance, and ruthlessness over Gertrude and Ophelia, whose lack of motion can be interpreted as spiritual and psychological paralysis. Hamlet attacked them from above, a sign of maximum supremacy. He was like an invading villain, walking toward the audience, aggressive, hostile, and threatening. His facial expression was distorted, completely mad and untrustworthy. What’s happening in his heart can be seen through his symbolic body movements. But in the final scene, he moved away from us, a fashion suggesting weak, fearful, and suspicious.
  Acting and Language
  For me, all the three actors were not over-passionate, since only large actions are effective in the live theater. Drama is “live”, whereas videos are “recorded,” in which an extreme close-up allows us to count the lashes of an eyelid. But in theater, close-up actions would be missed by all except those in front rows, unless the actions were exaggerated and stylized by the actors. In this account, Zhao Zhiwen (featuring Hamlet) was particularly impressive. He knew what to do with his hands—when to let them hang and when to use them for expressive gestures. He started at a relatively low energy level, then increased with each scene progressively, and, in the climax, his psychic energy reached its zenith and finally burst in the resolution of the paly. Violence was conveyed by loud, harsh and rapid dialogues. The voice of Hamlet grew louder, faster, and higher pitched, but stayed in character throughout the play. His walk, limp, run, eyebrows’ twitch, head’s inclination to one side when listening, all of those proved that he deserves the Best Actor of the Festival.   Shakespeare’s language is 400 years old and so archaic that to recite the language clearly is no easy feat. Dialogues must be spoken with feeling by flesh-and-blood human beings. With a flexible, trained voice, Zhao Zhiwen combined a maximum of expressiveness with a maximum of clarity. I was particularly impressed by the final scene showing Hamlet with his back to the audience: the actor’s sonorous voice guaranteed the clarity of the character’s speech. The nuances of the dialogue were conveyed successfully by all the three actors, for they were believable even when reciting highly stylized and unnatural dialogues.
  Mood and Atmosphere
  Hamlet is not wrong when he says “Denmark is a prison.” Doubt and uncertainty are the prevailing emotions of this play. The characters are closely watching each other. That is precisely one of the motifs of the play. Take, for instance, the ghost scene, which was strewn with brilliant directorial choices and striking details. Zhao Zhiwen’s iconic hand gestures expressed Hamlet’s shock at the first sight of the Ghost. He pointed not to back stage where the drumbeats came from, but to the audience as if we were the ghost prompting Hamlet to revenge, a fantastic way to keep the audience engaged. To us, the story itself is well-known and the plot predictable. The characters seemed to be aware of the situation that someone’s watching them—in this case, the audience. Though technically less faithful to the stage script, in this production this scene was in fact more Shakespearean in spirit than other scrupulously literal versions.
  Costumes and Lighting
  In this production, costumes revealed the class, self-image, even psychological states of the three characters, and the symbolic implication of the colors was wonderful.
  The illumination of this production was no causal matter. In the ghost scene, the flickering lights shared the agitated emotions with the audience. Through the use of candle light, which was highly selective in its focus and intensity, the director guided our eyes to Hamlet himself. The candle light was seldom static, for even the slightest movement of the actor can cause the lighting to shift, which might be the very symbol of Hamlet’s vacillation. I might suggest that side lighting may be of useful technique to symbolize Hamlet’s divided nature, plunging half of his face in darkness, the other half in light.
  【作者簡介】丁玥琨,武汉大学外国语言文学学院英文系。
其他文献
【摘要】随着新课程改革的深入,高中英语教学也面临着改革创新,就目前高中英语的教学现状来看,其中不免存在一些不足和问题,对此,研究高中英语教学方法创新对于高中英语教学改革推动和教学成效提升具有重要意义。本文就高中英语教学中存在的问题进行分析,探究高中英语教学创新的有效对策。  【关键词】高中英语;课堂;教学;方法创新  【作者简介】王子荣(1980.10-),汉族,安徽利辛人,广东省珠海市第二中学,
The unremittingly gloomy weather makes everything in the world cheerless, and the scene of utter desolation adds to human’s grief. Ravens are howling all the time as if the doomsday is drawing nearer
【Abstract】This paper aims at analyzing Fowles’ novel- The French Lieutenant’s Woman and discussing the narrative notions of beginning, the development and the end of the story in details according to
【摘要】本文在评价系统的态度资源理论框架下,以纽约时报的一篇文章及其官方中文译文为例来分析外媒评论习近平中共十九大报告的态度资源。通过统计分析情感、判断和鉴赏三种态度资源,解读该语篇及其译文是如何表达态度,表明立场,构建中国国家形象。研究结果表明,该语篇原文中态度资源从高到低为判断(59个词,38个词为负面意  义);情感(20个词,14个为负面意义);鉴赏(15个,2个为负面意义)。其译文中态度
【摘要】隐喻是人类认知世界过程中一种不可或缺的重要方式和手段。人类的概念系统在很大程度上建立在“本体隐喻”基础上。鉴于此,本文结合BNC和CLL两个语料库,以“deep”和“深”为搜索关键词,对从中随机选取的五十二个例子进行此项语义分析,试探讨英汉语在隐喻意义使用上所反映的本体隐喻特点及其异同。  【关键词】语料库 英汉 本体隐喻 比较研究  一、引言  人类概念系统中,无论是中文还是英文,都是有
As the gears of time continue to rotate, many ancient rituals of the Chinese nation have been gradually forgotten, but the grand and warm ritual of the Spring Festival always affects the hearts of eve
【摘要】本文从利奇的“语义七分法”角度,讨论了在翻译过程如何从不同的语义角度考虑选词、达意等,指出翻译过程中存在的一些问题。  【关键词】利奇;语义七分法;翻译过程  【作者简介】李竹,女,四川人,四川师范大学英语翻译专硕,任教于四川工业科技学院基础部。  一、引言  翻译即翻“意”,也就是译者用另一种语言使原文的意思很好地传达给目的语读者。这要求译者首先要读懂原文,在此基础上选用恰当的词句进行表
【摘要】萧伯纳是爱尔兰一位杰出的剧作家,唯一一位被授予诺贝尔文学奖(1925)的剧作家。他对文学和奥斯卡的贡献(1938)都是很杰出的。他写了60多部戏剧,在二十世纪英国戏剧中被普遍认为是主流。几乎所有的剧作都高度关注当时的社会问题,如教育、宗教、婚姻、政府、卫生保健和阶级特权等,但同时也有一种喜剧性使其严肃的主题更容易被人们所接受。这对他的戏剧特色有很大的贡献—在滑稽的气氛中揭露剥削阶级社会现實
【摘要】当今社会,不管是推广慕课还是翻转课程,各大高校都以课堂改革作为学校转型改革的核心不断进行探索研究。而河北外国语学院把课堂改革建设作为转型发展的核心,集全校之力打造了“准职业人培养课堂”,以“准职业人培养课堂”为突破口推进应用型本科教学改革。  【关键词】高校转型 河北外国语学院 课堂改革  随着社会经济发展,应用型专门人才越来越得到用人单位的好评和器重。各大高校在新的形势下不断尝试应用型人
【摘要】服务型与自主性两种学习模式都主张在教学中设计真实性活动,学习过程和学习环境应与真实生活相关联。教学工作者要创造设计真实性活动使学习者能表达他们的真实想法,实现语言的个性化。本文将服务型学习与大学英语课程相结合,重点研究服务型学习模式与自主性学习模式,并进一步比较哪种模式能更好地创造出实现语言个性化的学习过程和学习环境。  【关键词】服务型学习;自主性学习;学习模式  【作者简介】张媛媛(1