论文部分内容阅读
五年前我离开上海京剧院,调入上海戏剧学院戏曲学院任教。工作性质的转变也引发了我艺术观点的转变:从原来单一的纯戏曲模式调整为较开阔的,涉猎相对广泛的广角模式。特别是近年来多次出访海外进行文化交流,观摩各类艺术节,更使我在反观京剧时多了一种源于渴望突破而最终回归保守的辩证思维。这其中,我感触最深的莫过于看洋人搬演中国名著《西游记》和我自己导、表演的《朱丽小姐》及一版英国人演的《Miss Julie》了。201 2年6月下旬,上海戏曲学院师生一行15人应邀
Five years ago I left Shanghai Peking Opera Theater and transferred to Shanghai Opera Academy to teach. The transformation of the nature of work has also led to a change in my view of art: from a purely pure traditional opera mode to a more liberal wide-angle mode. In particular, in recent years, many overseas visits to cultural exchanges and observance of various festivals have given me a more dialectical thinking from the perspective of longing for breakthroughs and eventually return to the conservative. Among these, I feel the deepest than watching foreigners play the Chinese famous “Journey to the West” and I guide, “Miss Julie” and a British version of “Miss Julie.” In late June of next year, 15 teachers and students from Shanghai Opera Institute were invited