基于语用推理机制的翻译过程框架

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ff520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文在分析整合语用学原理优势的基础上,提出基于关联理论的语用推理机制,并应用这个语用推理机制描述翻译现象,尤其是文化负载词语的翻译现象,最后提出一个多元的描述性翻译过程框架。这个框架能比较客观地解释翻译过程,回答译者主体地位的确定性、读者分析法的必要性、多元译本存在的合理性等问题。 Based on the analysis of the advantages of the principle of integrating pragmatics, this paper proposes a pragmatic reasoning mechanism based on relevance theory, and uses this pragmatic reasoning mechanism to describe the translation phenomenon, especially the translation of culturally loaded terms. Finally, a multi-descriptive Translation process framework. This framework can objectively explain the translation process, answer the certainty of translator’s subjective status, the necessity of reader’s analysis, and the rationality of the existence of multiple translations.
其他文献
似乎生来就喜欢黑色幽默的是中国足球,就像多年的国家队比赛都像给大家看笑话一样,弄到最后,球迷不拿国家队开涮就不是真球迷了。作为痴情的不懂行的球迷,我只是比较迷茫。最
由湖州广播电视台与浙江传媒学院联合摄制的数字高清电影《盖世武生》,2011年1月24日在中央台电影频道播出后,又在当年被中央台电影频道选送参加了第二届“纽约·中国电影周
5月13日,在中国东北黑龙江省伊春市举办的“中国高清电视纪录片创优评析赛事活动”正式拉开了序幕。这次活动由中国广播电视协会和江苏省广播电视集团牵头,汇集了中央台、北
铁岭有色金属加工厂铜线锭加热炉是1986年5月建成投产的二段式连续加热炉。该炉炉底有效面积15.78(8.5×1.856)m~2,以重油为燃料,采用上加热,下排烟,炉头装有2个R—100型烧
匈牙利新的政治领导已经形成决议实行政治民主化、建立市场经济体制和加入西欧的活动。尽管他们在这些最终目标上意见是一致的,但是要开创一个活生生的、条件很好的市场经济体制还会遇到一些实际困难。这些困难是非同一般的、根深蒂固的。他们进行顺利过渡的主要障碍是:①经济活动的深化和恶化;②苏联及其他东欧国家中腐败的政治与经济局势,导致经互会内部贸易的收缩;③由于拼命保护本身利益,
本文深入分析了目前我国企业效率较低的原因,提出了从改革产权制度和劳动制度入手,进一步完善股份制的改革思路;并就硬化预算约束,创造竞争环境和改善资源配置等问题进行了深
每一个新时代的到来,都会引起人们心灵上的激烈震荡,催人反思,鞭策自勉,神驰遐想。但最后的思绪都将归结到一处,寻找走向新时代的起点。此刻,我们便置身于一个重要的历史转
一、技术的作用近两个世纪,发生了工业革命,由于不同寻常的发明创造,根本改变了各有关国家的经济和社会结构,由此产生的各种技术又推动工业革命不断发展。工业革命意味着从
我们是有着不同爱好、不同风格,并致力于同一目的、同一理想、同一个STUDIO6,我们实验着色彩、线条、声音和幽默……我们寻找不断变化中的变化,我们拥抱所有汗流浃背的荣耀;
郑丽品,青年粤剧花旦,她扮相俊美,表演细腻传神,唱腔委婉,嗓音圆润,颇有观众缘。在广州红豆粤剧团最新推出的现代粤剧《孙中山与宋庆龄》里,郑丽品饰演大姐宋霭龄。说到她所