论文部分内容阅读
In order to produce contents which can be the understood to the audience,interpreters may take different strategies,adhere to the Intra-textual Coherence Principle in Skopos Theory and violate the Inter-lingual coherence principle to a certain extent.That is to say interpreters often need to make the corresponding adjustments to the target language in interpreting.This paper classifies the purposes of adjustment and discusses interpreting strategies which can be used to deal with different situations.
In order to produce contents which can be the understood to the audience, interpreters may take the different strategies, adhere to the Intra-textual Coherence Principle in Skopos Theory and violate the Inter-lingual coherence principle to a certain extent. What is to say interpreters often need to make the corresponding adjustments to the target language in interpreting.This paper classifies the purposes of adjustment and Semin interpreting strategies which can be used to deal with different situations.