论文部分内容阅读
9月3日,第十二届全国人民代表大会常务委员会第二十二次会议审议通过《关于修改〈中华人民共和国外资企业法〉等四部法律的决定》,将不涉及国家规定实施准入特别管理措施的外商投资企业设立及变更,由审批改为备案管理。为落实《决定》要求,经国务院批准,国家发展改革委、商务部于10月8日发布2016年第22号公告,明确外商投资准入特别管理措施范围按《外商投资产业指导目录(2015年修订)》中限制类和禁止类,以及鼓励类中有股权要求、高管要求的有关规定执行。涉及外资并购设立企业及变更的,按现行有关规定执行。
On September 3, the 22nd meeting of the Standing Committee of the Twelfth National People’s Congress examined and passed the “Decision on Amending the Four Laws of the People’s Republic of China on Foreign-funded Enterprises” and other laws that will not involve the implementation of the national regulations The establishment and change of foreign-invested enterprises that manage the measures shall be changed from examination and approval to record-keeping management. In order to implement the “Decision” requirement, with the approval of the State Council, the NDRC and the Ministry of Commerce released Announcement No. 22 of 2016 on October 8, specifying the scope of special management measures for the admittance of foreign investment in accordance with the Guiding Catalog of Foreign Investment Industries (2015 Amendment) "restrictions and prohibitions in the class, as well as encourage the class have the right to share requirements, executive requirements of the relevant provisions of the implementation. Involved in foreign mergers and acquisitions to set up enterprises and change, according to the relevant provisions of the current implementation.