用功能对等理论透视伊沙木笑话的语用效果在翻译中的流失

来源 :民族翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liulg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伊沙木笑话作为一种民间口头文学,具有鲜明的民族特色,由于维汉民族文化积淀所赋予语言的差异,使伊沙木笑话在汉译过程中很难达到等值翻译。本文以尤金·奈达的“功能对等理论”为指导,从词句对等、风格对等、文化转换对等和读者反映对等探讨伊沙木笑话的翻译原则,进而从语言差异、文化差异、伊沙木笑话特有的语言风格以及读者接受心理的差异等方面尝试论述伊沙木笑话的语用效果在翻译过程中的流失情况。 As a kind of folk oral literature, Ixu joke has distinct national characteristics. Due to the difference of language given by the culture of Uyghur national culture, Ixamu’s jokes can hardly achieve the equivalent translation in the process of Chinese translation. Guided by Eugene Nida’s Theory of Functional Equivalence, this essay explores the translation principles of Islam’s jokes from the perspective of equivalence of phrases, style equivalence, cultural conversion equivalence, and reader reflection, , Cultural differences, the unique language style of Ixamu’s jokes, and the psychological differences of readers’ attempts to discuss the loss of the pragmatic effect of Ixamu’s jokes during the translation process.
其他文献
“文化大革命”结束后,时代发展的新变化给中国带来了新挑战,国家动员型发展体制给我们造成了严重的经济危机和社会危机,外部的挑战与内部的危机合力形成了中国现代化的发展
《玉龙赋》作为《玉龙歌》的辑要本,因其内容精简而经常被现行教材所选用。经比对研究表明,在《玉龙歌》的各个传本中,《玉龙赋》与载于《针方六集》中的《玉龙歌》内容最为
教学内容人教版《义务教育课程标准实验教科书·数学》四年级下册。教学目标(1)通过动手操作,使学生理解并掌握三角形的内角和是180°的结论。
介绍了高密度电法和地质雷达在东北公路工程多年冻土探测中的应用,结果表明使用高密度电法和地质雷达相结合的综合物探方法对东北公路工程多年冻土的勘察是行之有效的,且效果
原位固化法修复技术是目前国内使用较多的城市排水管道非开挖修复技术,但缺乏比较系统的施工控制与风险管理技术体系。针对该项技术的特点和实施要求,本文采用危害分析及关键
钢琴是作为西方乐器流传到中国的,在不断的发展过程中,中国作曲家开始将中国的音乐文化与西方音乐文化相融合,从而产生了中国钢琴作品。而中国的钢琴作品在创作方面大都是以
常听到有经销商抱怨,"优秀的业务员越来越少了""现在的员工不好管理""要找到有执行力的业务员真难"……很多时候,团队不好管理、执行力差,都是因为你没找到根源和解决对策。本文就
目前,手机支付的流行趋势已逐步彰显,2013年双十一光棍节网购狂欢中,350亿的天猫淘宝成交额中手机支付达53.5亿,可见手机支付业务在国内有着广阔的发展空间.然而在我国西部地
本文对数据结构课程的性质进行论述,指出目前课程教学过程中存在目的性不明确、理论教学与实践脱节现象严重和教学方式陈旧等致使学生对学习本课程失去兴趣等问题。针对课程
近年来,各地高校频频举办青年教师教学竞赛,这对于检验高校教学成果、提高青年教师教学能力,促进相互交流学习具有重要意义。从整体来看,高校青年教师教学竞赛成效显著、影响