Discussion on the exploration strategy of Developing China's Natural gas

来源 :天然气工业 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qweewqqwe123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Gas resources in China arequite abundant,on the basis of 2ndround nation-wide oil-gas re-sources’ estimation result,the to-tal gas resources amount is 58.04trillion m~3. ranking in the 10thplace of the world ,in which the to-tal resouces amount on land is29.9 trillion m~3, that off shore is8.14 trillion m~3. But the gasproved degree in China is quite low at present. Emphasis is put on the elucidation of strategyin expanding our exploration from certain geologi-cal aspects and gas exploration in some new re-gions is approached in this paper. Gas resources in China arequite abundant, on the basis of 2ndround nation-wide oil-gas re-sources’ estimation result, the to-tal gas resources amount is 58.04trillion m ~ 3. Ranking in the 10thplace of the world, in which the the to-tal resouces amount on land is29.9 trillion m ~ 3, that off shore is8.14 trillion m ~ 3. But the gasproved degree in China is quite low at present. Emphasis is put on the elucidation of strategyin expanding our exploration from certain geologi-cal aspects and gas exploration in some new re-gions is approached in this paper.
其他文献
黄金,光华绽露,天生丽质,兼有商品和货币双重职能,是权力与财富的象征。自古以来,黄金受到人类的青睐,有“金属之王”的美誉。那么,黄金永远是“金属之王”吗?回答是:不见得
据香港汇丰银行报道,到1989年,外国在香港的累计直接投资已达300亿美元。该银行的报告指出,中国在香港的投资有90亿到100亿美元,日本紧跟其后有80亿美元,而美国则有70亿美元
河南省桐柏县是位于豫鄂边的革命老区,自然资源十分丰富,具有森林、牧业、矿藏、土特产、水利、旅游等六大资源优势。但由于交通闭塞、科技落后,生产力水平低下等原因,到“
记者最近重访延安时,呈现在眼前的是一幅崭新的景象:高楼耸立,市场繁荣,游人摩肩接踵。十年改革,延安经济迅速发展,引起各界瞩目。党中央领导同志江泽民、李鹏、李瑞环近二
目的:探讨分泌型卷曲相关蛋白(sFRP5)和经典Wnt信号通路在脂肪细胞形成中的作用及机制。方法:诱导3T3-L1前体脂肪细胞分化,用过表达sFRP5的携带绿色荧光蛋白基因的重组腺病毒(Ad-s
这是一只美国科学家发明的机械手,它像一架小型吊车,可在光滑的棋盘上来回移动。当对方棋手走了一步后,它便根据电脑的指示夹起一只棋子,移到新的位置上。机械手的动作虽然
期刊
在七届人大四次会议上,部分省长认真学习了李鹏总理所作的《关于国民经济和社会发展十年规划和第八个五年计划纲要的报告》,结合各省实际,就深化改革、搞活大中型企业及各地
刘政在《全国商情》(理论研究)2012年第16期撰文认为,知识产权的国际保护是国际科技、经济、文化交流不断发展的结果。知识产权的无形性、地域性及各国知识产权制度的独立性
核工业北京地质研究院科技信息中心信息翻译部根据核工业发展形势,结合铀矿地贝工作需要,与有关单位和人员合作,收集大量信息,经选择翻译,编辑出版如下最新资料,供参考。 (1