论文部分内容阅读
主位与述位之间的界限仍存有分歧,以功能为核心原则来探讨英语小句主述位结构界限的划分、述位功能成分的构成及其序列组合,可以较为清晰地界定英语小句的主述位结构,形成英语小句多重述位的设想。英语小句的多重述位是由连接性的连接述位、选择性的语篇述位和固有的经验述位构成,多重述位结构呈现“起承转合”的信息流动路径。
There are still differences between the main theme and the quotations, and the function as the core principle to discuss the division of the boundaries of the English narratives, the composition of the functional elements and their sequence combinations, which can clearly define the small The main rheme structure of the sentence, the formation of the English sentence multiple rhetoric. The multiple rheme of English clauses consists of connective connective bits, selective discourse bits, and inherent empiric bits, and the multiple repetitive bit structures present the information flow path of “transposing”.