论文部分内容阅读
日语中的「年寄りに席を讓るべきだ」和「年寄りに席を讓らなければならない」这两句话的汉语意思都是「应当给老年人让座」,那么两句中所用的语法「べきだ」和「なければならない」之间有什么样的区别呢?这是学习日语时很难分辨的两个近义句型,本文详细介绍了它们之间的差异,对学习日语者能够提供一些参考.