日本語文法の類義表現の弁別「べきだ」と「なければならない」の使い分け

来源 :科技信息(科学·教研) | 被引量 : 0次 | 上传用户:syj19630113
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语中的「年寄りに席を讓るべきだ」和「年寄りに席を讓らなければならない」这两句话的汉语意思都是「应当给老年人让座」,那么两句中所用的语法「べきだ」和「なければならない」之间有什么样的区别呢?这是学习日语时很难分辨的两个近义句型,本文详细介绍了它们之间的差异,对学习日语者能够提供一些参考.
其他文献