论文部分内容阅读
“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。”窗外一阵清丽的鸟鸣声,使我在梦境中清醒过来。打开窗门,随着一股清凉的晨风,我的眼前便现出蒹葭虬枝的那盆梅花,只见在它的疏枝间正涌出含苞待放的点点红蕊,
“Skeletons oblique oblique water shallow, dark fragrance floating moon dusk. Frost poultry want to steal the eye, the butterfly as knowing off the soul. ” A glimpse of the birds outside the window so that I wake up in the dream. Open the window door, with a cool morning breeze, my eyes will emerge out of that plum twig plum blossom, I saw it in the thinning buds are pouring a little buds,