小说语言的创造性及翻译的得与失——以钱钟书小说《围城》中的比喻翻译为例

来源 :盐城师范学院学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:majunchigg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
个性化原创比喻构成翻译的难点甚至盲点。结合纽马克的翻译思想,通过挖掘比喻修辞的深层特点,即本体、喻体之间的相似性来考察《围城》英译本的得与失,我们看到,译者既要充分调动自身素养,又要关照相关读者的理解水平和想象力,既给他们留下足够的想象空间,又要防止思维空白的产生,以确保比喻的认知功能与美学功能的有效传达。
其他文献
目的评价针灸治疗围绝经期睡眠障碍的临床有效性。方法搜集针灸治疗围绝经期睡眠障碍的临床随机对照研究,同时应用计算机和手工检索相关中英文数据库,使用Cochrane Handbook
采用臭氧氧化工艺、类Fenton催化氧化工艺以及锰砂过滤工艺处理PTA废水处理系统终沉池出水。结果表明,臭氧氧化工艺对COD和色度的最高去除率分别为37. 22%和44. 74%;类Fenton
<正>妊娠期高血压(HDCP)是妊娠期特有的疾病,至今病因未明。阻塞性睡眠呼吸暂停综合征(OSAS)是睡眠呼吸暂停综合征(SAS)的一种类型,是以睡眠时反复呼吸暂停或变浅、严重打鼾
隐喻不仅是一种修辞手段,而且还是一种认知活动。它充当了一座桥梁,人们借助它更容易定义或理解抽象的商业概念。本文将商务英语中的名词性隐喻作为主要研究的对象,通过举例
目的:本文旨在寻求一种方法简便、易于坚持、安全有效的方法来解决围绝经期女性睡眠障碍的问题。方法:研究对象为2010年12月至2011年12月在黑龙江中医药大学附属第一医院妇科就
利用2012年春季在温台渔场对日本鲭(Scomber japonicus)繁殖群体连续6批取样的生物学测定数据,对其繁殖生物学特征进行了研究。结果表明,叉长340 mm以下群体中,雌雄比基本符
本文从预科教育的历史出发,分别介绍了国外预科教育的历史概况和我国预科教育的发展历史,并对我国预科教育的情况进行了详细的论述。通过上述论述,总结出各类预科教育制度的
分析磨削裂纹产生的原因 ,介绍磨削裂纹的防治措施
针对前桥为双横臂独立悬架汽车,基于轮胎侧偏特性和计及外倾角的影响,建立前轮转向后回正力矩数学模型,根据转向轮回正力矩与回正阻力力矩平衡方程式,推导其前轮主销内倾角的
概述了有机硅表面活性剂的结构和性质;从个人护理用品的角度详细阐述了非离子型、阳离子型、阴离子型、两性聚硅氧烷表面活性剂以及其他类型的有机硅表面活性剂。同时,展望了