独幕剧戏剧小品探源

来源 :戏剧艺术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zdhxhx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
人们现在所看到的独幕剧、戏剧小品属现代戏剧范畴,始于19世纪末20世纪初。在这之前,独幕剧、戏剧小品具有什么样的形态?它们发源于何时何地?似乎还不曾对其作过探本溯源的梳理。按照常规的理解,独幕剧、戏剧小品是相对于多幕剧、大型戏剧而独立存在、以对白性表演为主要特征的小型戏剧样式。它们在遥远的亘古时代发生的那一时刻是个什么模样,现在已无从知晓了,一切都湮没于渺渺茫茫的史前迷雾之中。如果作一种假设,戏剧的源头即是独幕剧、戏剧小品的开端,从进化论的角度来看,事物由简单演化为复杂,由低级走向高级,这种演绎不失为一种合乎情理的推断;但是,没有证据,要确定其演变过程及其阶段几乎是不可能的事。有的人类学者考察、研究了世界各处现存的一些与世隔绝、未开化民族中的民风民俗和模拟演出,其中的一部分有很大的扮演成分和情节张力,颇具戏剧意味。有这样一段哑剧的记载: People now see the one-act play, drama genre is a modern drama, began in the late 19th century early 20th century. Prior to this, the one-act shows, theater sketches with what kind of form? Where did they originate? Seems to have not been explored to trace its origins. According to the conventional understanding, one-act shows and drama sketches are small theater styles that are independent of multi-screen plays and large-scale plays and are mainly characterized by dialogue performance. What happened to them at a distant time in ancient times is something that no longer knows at present, and all is lost in the gloomy prehistoric fog. If we make a hypothesis, the source of the drama is the beginning of the one-act play and drama sketch. From an evolutionary point of view, it is reasonable to deduce things from simple to complex and from low to advanced. However, Without evidence, it is almost impossible to determine the course of its evolution and its phases. Some anthropologists have studied and studied folk customs and simulated performances of some isolated and uncivilized peoples existing in various parts of the world. Some of them have a great play of composition and plot tension, which is quite dramatic. There are such episodes of mute:
其他文献
摘要 本文从汉英双语心理词汇的提取这一全新的研究视角探讨《红楼梦》杨、霍两个英译本在词汇层面的不同翻译风格。文章得出的结论是:心理词汇不同的存储模式和提取规律会影响杨、霍的翻译过程,从而使译作在词汇层面上风格各异。  关键词:心理词汇提取 《红楼梦》 英译本 翻译风格  中图分类号:H059 文献标识码:A  《红楼梦》现有的9个英译本中,杨宪益、霍克斯的译本较完整、权威。杨、霍中英文造诣都很深厚
由江苏音像出版社、南京越剧团、江苏电视台联合摄制的著名越剧表演艺术家商芳臣的电视艺术片《夕照满山情》《二堂放子》,将与观众见面。《夕》《二》两片从不同的角度介绍
不表可能的“动de形”结构及de的性质李立成0.引言本文研究不表可能的“动de形”结构,旨在说明汉语中并不存在通常所谓的“状态补语”①,这种结构是主谓结构。第一节讨论比较句和比较项
本刊讯本刊通讯员李金光报道近期,绥宁县交通局严阵以待防大汛,切实做到思想认识、组织部署、宣传发动、责任落实、督查整改、防汛预案、防汛物资、防汛队伍、工程措施“九到
(一) 我在《折子戏简论》里谈过,长期以来,我国戏曲演出形式呈现了多样化,连台戏亦是其中之一。根据孟元老《东京梦华录》记载,北宋京师汴梁(今开封),“构肆乐人,自过七夕,便
这天清晨,江西省赣县张某开面包车外出,途中发动机突然熄火,打了几次马达也没能起动。见车刚好停在一个斜坡顶端,张某灵机一动:利用坡路滑行,用挡位把车“别”着。他摘下挡、
We discribed a case of a 55-yr-old woman diagnosed with Lutembacher syndrome and rheuma-tic pulmonary stenosis. Congenital atrial septal defect was found in age
以最新国家标准为主线,结合多年科技期刊编辑出版的工作实践,较系统地研究探讨了科技论文写作规范化主题,分析并提出了农业科技论文的规范化表达要求,内容涉及科技论文的格式及标
(一) 名著就是名著,名著一般具有超越时光的巨大魅力。高明的《琵琶记》就是这样的佳作,它集《荆》、《刘》、《拜》、《杀》之大成,开明清传奇之先风,因(?)既被认为是南戏
苏联格鲁吉亚加盟共和国人民演员拉娜·戈戈别里泽是当今世界影坛上一位知名度较高的女导演。她的作品大多以当代妇女的生活为主题。从1967年她的处女作《在同一个天空下》