文学语言翻译与词典翻译

来源 :长城 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mowei1991
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
就文学语言翻译和词典翻译来讲,文学文本是以篇章的形式存在的,其中的句子是相对独立存在的,而单个词语具有很大的临时依附性。但词典翻译则不同,它是以词为核心,词、短语和句子都具有很强独立存在性。文学文本中的词语和句子由于受特定语境和文本创作的限制,个 In terms of literary language translation and dictionary translation, literary texts exist in the form of texts, in which the sentences are relatively independent and individual words have a great temporary attachment. However, the dictionary translation is different. It is based on the word, and the words, phrases and sentences all have strong independent existence. Words and sentences in literary texts are limited by specific contexts and textual creation
其他文献
本文根据Colin提出的等效传输线电路法对薄层介质覆盖平面导体的表面阻抗、表面波传输衰减与介质参数的关系进行分析,并提出乘积μrμ"r可作为薄型吸波材料抑制表面波能力的品质因素
1983年,这对上海人民艺术剧院著名演员乔奇来说,是一个值得纪念的年头。他实现了梦萦的夙愿:加入了中国共产党。他饰演了影剧生涯的第一百六十个角色——在话剧《马克思秘史
去年秋季,林业部三北防护林建设局在青海省召开了三北防护林体系建设适用技术交流会.会上确定,三北地区在二期工程建设期间,要重点推广以下十个方面适用技术。 Last autumn
调整产业结构,是治理危机,振兴林业的根本出路。由于过量采伐,使资源锐减,导致林业企业陷于“两危”困境。产业结构调整,应注意以下几个问题:(1)森林是林业企业赖以生存和发
中国共产党历史上的两个历史决议是时代发展的产物,是集中全党智慧的产物,是总结历史经验的产物。它对于提升中国共产党纠正党内错误倾向的能力、坚持实事求是的思想路线以及
偶尔在大学时代的表演笔记上翻到了摘录的丹钦柯的一句话——有经验的演员生活于角色,有技巧地表演角色。天哪!二十多年前的摘录,在二十多年后即将离开舞台时才使自己茅塞顿
听说梁星明同志与人合作的又一部电影文学剧本《天赐村记事》被上影厂通过了,去信向他表示祝贺之余,不由地翻找出他的另外几部电影剧本重新阅读了一遍。和《快乐的单身汉》
为了迅速促进我区桉树生产发展,开展学术研讨活动,为振兴我区林业作贡献,经广西林学会批准,1990年3月14日至16日在柳州广西林校召开了广西桉树专业委员会成立大会。参加会议
利昂·史密斯. 1980年 11月 2日出生于芝加哥,身高 2. 11米,体重 265磅,高中毕业。1998-1999赛季他当选1999年伊利诺州(芝加哥市在伊州)最佳高中球员和全美高中最佳阵容第二队的成员。 以他这样辉煌的纪录和荣
听说有个网吧专门雇了一个叫 SOZ 巅峰之影的战队,其中还有女生,这可都是专业选手啊!很好奇地去网吧探看。可惜他们还没有上班。顺便在网吧转悠,看到其中女生占了30%,原来现